Numerales
Los numerales son partículas que expresan números. Existen trece numerales en Esperanto:
- nul
- 0
- unu
- 1
- du
- 2
- tri
- 3
- kvar
- 4
- kvin
- 5
- ses
- 6
- sep
- 7
- ok
- 8
- naŭ
- 9
- dek
- 10
- cent
- 100
- mil
- 1000
Los demás números se expresan mediante la combinación de los numerales. Se dicen primero cuántos millares son, luego cuántas centenas, después cuántas decenas y por último cuántas unidades.
- 11
- dek unu
- 12
- dek du
- 13
- dek tri
- 14
- dek kvar
- 15
- dek kvin
- 16
- dek ses
- 17
- dek sep
- 18
- dek ok
- 19
- dek naŭ
- 20
- dudek
- 21
- dudek unu
- 22
- dudek du
- 23
- dudek tri
- 30
- tridek
- 40
- kvardek
- 50
- kvindek
- 60
- sesdek
- 70
- sepdek
- 80
- okdek
- 90
- naŭdek
- 100
- cent
- 101
- cent unu
- 110
- cent dek
- 111
- cent dek unu
- 200
- ducent
- 232
- ducent tridek du
- 300
- tricent
- 400
- kvarcent
- 500
- kvincent
- 600
- sescent
- 700
- sepcent
- 800
- okcent
- 900
- naŭcent
- 1000
- mil
- 1001
- mil unu
- 1011
- mil dek unu
- 1111
- mil cent dek unu
- 1234
- mil ducent tridek kvar
- 2000
- du mil
- 2678
- du mil sescent sepdek ok
- 3000
- tri mil
- 4000
- kvar mil
- 5000
- kvin mil
- 6000
- ses mil
- 7000
- sep mil
- 8000
- ok mil
- 9000
- naŭ mil
- 10000
- dek mil
- 11000
- dek unu mil
- 12000
- dek du mil
- 20000
- dudek mil
- 30000
- tridek mil
- 42000
- kvardek du mil
- 999000
- naŭcent naŭdek naŭ mil
- 999999
- naŭcent naŭdek naŭ mil naŭcent naŭdek naŭ
Las decenas y centenas se escriben (y pronuncian) como una palabra: dudek, tridek, ducent, tricent etc. El resto se escribe como palabras separadas, incluidos los millares.
Las decenas y centenas reciben así como otras palabras acento en la antepenúltima vocal: dUdek, trIdek, dUcent, trIcent. Todas las demás son pronunciadas como palabras aparte: dEk dU, dEk trI, cEnt dU, cEnt trI, cEnt dEk dU, dU mIl, trI mIl, dU mIl dEk dU.
Si de este tipo de expresiones básicas se crean palabras compuestas, como numerales sustantivales o numerales adjetivales, es, sin embargo, posible u obligatorio escribirlas juntas, a veces con guión.
Nul fue originalmente un sustantivo: nulo (nombre de la cifra 0). Pero se usa de hace mucho tiempo como numeral sin terminación, por ejemplo: 0,5 = nul komo kvin (o nulo komo kvin).
A veces se puede usar la forma corta un' en vez de unu.
Uso de numerales
Muy frecuentemente, los numerales aparecen como epítetos de sustantivos. En ese caso, los numerales no reciben la terminación N y J:
- Mi havas nur unu buŝon, sed mi havas du orelojn. - Tengo solo una boca, pero tengo dos orejas.
- Li faris ĉion per la dek fingroj de siaj manoj. - Él hace todo con los diez dedos de sus manos.
- Li havas dek unu infanojn. - Tiene once niños.
- Sesdek minutoj faras unu horon, kaj unu minuto konsistas el sesdek sekundoj. - Sesenta minutos hacen una hora, y un minuto consiste en sesenta segundos.
A veces el sustantivo es omitido (sobrentendido):
- Nu, se vi ne havas mil [rublojn], mi petas cent rublojn. - Bien, si no tienes mil [rublos], te pido cien rublos.
- Kiun el la tri [aferoj/personoj] vi elektas? - ¿Cuál de los tres [asuntos/personas] elijes?
Nul aparece como un epíteto numérico ordinariamente solo delante de los niveles de medida:
-
La frostpunkto de akvo estas nul gradoj ĉe norma atmosfera premo. - El punto frío del agua es cero grados en una presión atmosférica normal.
Normalmente se escribe 0 gradoj, pero se pronuncia nul gradoj.
- Ilia fina rezulto estis nul poentoj. - Su resultado final es cero puntos.
En otras ocasiones se usa normalmente neniu: Mi havas neniun malamikon.
Los numerales pueden aparecen también de forma independiente en diferentes funciones sintácticas. Con frecuencia se comportan de forma sustantiva. Nunca se usan las terminaciones J o N:
- Kvin kaj sep faras dek du. - Cinco más siete son doce.
- Tridek kaj kvardek kvin faras sepdek kvin. - Treinta y cuarenta y cinco son setenta y cinco.
- Ilia nombro estas kvardek tri mil sepcent tridek. - Su número es cuarenta y tres mil setecientos treinta.
- Divido per nul ne estas permesita. - La división por cero no está permitida.
- Tri estas duono de ses. - Tres es la mitad de seis.
- Sep estas sankta nombro. - Siete es el número santo.
-
Mi legis numeron 2 de la jaro 1990. - Leí el número 2 del año 1990.
Trata sobre un número de periódico.
- Ni loĝas en ĉambro tricent tridek tri en tiu hotelo. - Vivimos en la habitación trescientos treinta y tres en ese hotel.
Cuando se habla de un número, también se pueden usar números ordinales: la dua numero, la jaro 1990-a, la tricent-tridek-tria ĉambro. Pero puede haber diferencia entre la dirección y el número. P ej.: kvara significa que está precedido de otras tres cosas, mientras que numero kvar significa que la cosa está identificada con la cifra 4. P ej. en los hoteles suelen faltar números, y un ejemplo de ello sería que la habitación 100 no necesariamente es la 100.ª habitación. Y si se esta en el final de una calle se puede decir que la casa número 1 no es la 1.ª casa, sino la última.
Usos especiales de unu
El significado básico de unu es numeral. Este uso es explicado junto a los otros números. Pero unu tiene algunos otros significados y usos especiales. Unu puedes expresar entre otras cosas semejanza, unicidad, individualidad e identidad:
- La loĝantoj de unu regno estas samregnanoj, la loĝantoj de unu urbo estas samurbanoj, la konfesantoj de unu religio estas samreligianoj. = La loĝantoj de unu sama regno... - Los habitantes de una patria son compatriotas, los de una ciudad son conciudadanos, los confesantes de una religión son conreligiosos. = Los habitantes de una misma patria...
-
Ŝin trafis unu malfeliĉo post la alia. - A ella le golpeó una desgracia tras otra.
Aquí unu acentúa la individualidad de cada desgracia, En ese sentido unu colabora frecuentemente con alia.
-
En unu tago, kiam ŝi estis apud tiu fonto, venis al ŝi malriĉa virino. - En un día, cuando ella estaba al lado de esa fuente, le vino una mujer pobre.
Trata sobre el día conocido por el hablante, pero no por el oyente. En este uso unu es un artículo semidefinido.
Unu también es usado individualmente sin un sustantivo detrás. Muchas veces se puede decir que el sustantivo se sobreentiende, pero algunas veces añadir un sustantivo solo molestaría. Entonces unu es usado como un pronombre.
- Ŝi estis unu el la plej belaj knabinoj, kiujn oni povis trovi. - Ella era una de las chicas más guapas que se pueden encontrar.
- Unu babilis, alia kantis. - Uno hablaba, el otro cantaba.
Cuando unu en sentido individual o pronominal (a veces singular) es usado para individuos plurales recibe la terminación -J:
- El ŝiaj multaj infanoj unuj estas bonaj kaj aliaj estas malbonaj. - De sus muchas niñas unas son buenas y otras malas.
- Dum unuj artikoloj alportas al nia afero rondon da novaj amikoj, multaj aliaj, skribitaj nelerte, tute perdiĝas sen rezultato. - Mientras que unos artículos aportan a nuestro asunto un círculo de nuevos amigos, muchos otros, mal escritos, están completamente perdidos sin resultado.
- Unuj [studentoj] kun gaja rideto sur la buŝo, aliaj meditante, aliaj en vigla interparolado, unuope aŭ duope forlasas la universitatan korton. - Unos [estudiantes] con una alegre sonrisa en la boca, otros meditando, otros conversando activamente, se van del patio de la universidad de uno en uno o en parejas.
La forma unu no puede recibir la terminación -N. Eso es una regla básica que se aplica siempre, si unu muestra un número, si muestra individualidad, unicidad: Unu mi renkontis en Londono, alian en Parizo. Nunca se usa la forma unun. Sin embargo, la forma unuj sí puede recibir la terminación -N, porque unuj nunca puede ser un numero puro. Siempre muestra individualidad o unicidad. La forma unujn es sin embargo necesaria en poquísimas ocasiones: Unujn mi renkontis en Londono, aliajn en Parizo.
La reglar que prohibe unun, pero permite unujn, es extraña desde el punto de vista de la lógica. Pero desde el punto de vista práctico es muy buena. En la práctica los usos numeral, de unicidad e individualidad de unu no son rigurosamente distinguibles. Existen muchos casos y por eso la simple regla de que no se use la terminación N es muy práctica. Así no hace falta pensar, si unu se refiere al número, a unicidad o a individualidad. Unuj sin embargo siempre se refieren a unicidad o individualidad, y por eso no hay problema en usar la terminación N, si lo exige la función sintáctica.
No confundir el unu de individualidad con el correlativo iu. Unu de individualidad muestra que el hablante sabe bien sobre qué individuo habla (mientras que el oyente probablemente no lo sabe). Iu muestra que la identidad del individuo sobre el que se habla es desconocido o poco claro, o que su identidad no es relevante:
-
Loĝas ĉi tie unu el viaj amikoj. - Uno de tus amigos vive aquí.
El hablante sabe cuál de los amigos vive aquí.
-
Loĝas ĉi tie iu el viaj amikoj. - Aquí vive alguno de tus amigos.
El hablante (seguramente) no sabe cuál de los amigos vive aquí.
Muchas veces también se puede usar iu en vez de unu, cuando no es importante mostrar si el emisor conoce al individuo. Pero unu es más preciso. Muestra que el emisor ya sabe la identidad.
El adjetivo certa (cierto) tiene a veces un significado similar al de unu con carácter de individualidad, pero certa es más fuerte. Muestra con énfasis que algo es conocido ciertamente por el emisor (pero seguramente no por el receptor): certaj okazoj multe da saĝo estas pli malbona, ol se oni ĝin tute ne havus. Hieraŭ vizitis min certa sinjorino Schmidt.
El múltiple uso de unu le parece extraño a algunas personas, entre otras razones porque los libros de texto no lo suelen aclarar. Por ello muchos prefieren usar unu solo con papel numeral y para los otros significados las palabras iu/j (alguno/s), kelka/j (un/os poco/s) y certa/j (cierto/s). Esto empobrece la lengua, porque cada palabra expresa un matiz diferente, y estos matices son necesarios.
Unu... la alia
Unu como pronombre forma parte de la expresión unu... (la) alia (uno... (el/la) otro/a), mediante la que muestra reciprocidad. Unu... (la) alia representa todo tipo de frases acortadas. Unu normalmente es el sujeto de toda la frase, y (la) alia es el objeto o tiene otro papel que no es sujeto:
-
Tiuj gejunuloj amas unu la alian. → Tiuj gejunuloj amas. Unu amas la alian. - Estos jóvenes se quieren el uno al otro. → Estos jóvenes se quieren. Uno quiere al otro.
Cada uno de ellos quiere a los otros.
-
Ili donis florojn unu al alia. → Ili donis florojn. Unu donis florojn al alia. - Ellos se dieron flores el uno al otro. → Ellos se dieron flores. Uno le dio flores al otro.
Cada uno de ellos les dio flores a los otros
-
Li kunigis kvin tapiŝojn unu kun la alia. - Unió cinco alfombras una con la otra.
Él unió una alfombra con la otra.
Se puede casi siempre usar unu... (la) alia sin terminación -J. Sin embargo, si es necesario se puede añadir la terminación -J a alia y también a unu, dependiendo del propósito: La junaj knabinoj kaj junuloj ĉe la lageto babilas unuj kun la aliaj. Unos de ellos chatean con otros de ellos. A veces se tiene que usar la forma unujn: La registaroj ĵetas la homojn unujn kontraŭ la aliajn. = La registaroj ĵetas unujn homojn kontraŭ la aliajn homojn.
En lugar de unu... la alia a veces se puede usar la palabra reciproke junto con si u otro pronombre: La knabino kaj la knabo kisis sin reciproke. = La knabino kaj la knabo kisis unu la alian. También se puede usar reciproke junto con unu... la alia para enfatizar la reciprocidad: Vi ne estas reciproke egalaj unu al la alia en la regiono de la spirito. También se puede usar inter en forma de prefijo con un verbo, con frecuencia junto con si u otro pronombre, o la expresión inter si (inter ni, inter vi), que siempre significa unu kun la alia o algo parecido: Ili sin interakuzas. = Ili akuzas unu la alian. Ili interparolas. = Ili parolas unu kun la alia. Ili estis tre amikaj inter si. Nunca usar el pronombre si con unu... la alia. No decir: Ili amas sin unu la alian. Decir simplemente: Ili amas unu la alian.
Numerales sustantivos
Numerales sustantivos con el sufijo ON se refieren a números fraccionados:
- duono = 1/2
- triono = 1/3
- dekono = 1/10
- dekduono = 1/12
- centono = 1/100
- milono = 1/1000
Los números por encima de 999.999 (novecientos noventa y nueve mil novecientos noventa y nueve) se expresan con numerales sustanivos.
- miliono
- 1.000.000 (= seis ceros)
- miliardo
- 1.000.000.000 (= nueve ceros)
- biliono
- 1.000.000.000.000 (= doce ceros)
- triliono
- 1.000.000.000.000.000.000 (= dieciocho ceros)
Algunos idiomas, como el inglés y el ruso entre otros, otorgan valores totalmente diferentes a palabras numerales parecidas a biliono y triliono. Sin embargo, estas palabras en Esperanto han de tener solo los significados indicados anteriormente y no otros. También existen palabras para valores más altos pero se usan con poca frecuencia.
Los numerales sustantivos llevarán las terminaciones J y N según la regla que rige a los demás sustantivos.
- Kiam vi havos rikolton, vi donos kvinonon al Faraono. - Cuando tengas cosecha se la darás al Faraón.
- Mi ricevis dudek kvin centonojn. - Recibí veinticinco centavos.
- Ŝi havas pli ol dek milionojn. - Ella tiene más de diez millones.
- La malprofito atingis sumon de kvardek sep miliardoj. - Las pérdidas alcanzaron una suma de cuarenta y siete mil millones (o millardos).
Los numerales sustantivos no pueden describir directamente un sustantivo, sino que se usan con la preposición da:
- Li havas du miliardojn da dolaroj. - Tiene dos millardos de dólares.
- Ŝi vidis pli ol dek milionojn da homoj. - Ella vio más de diez millones de personas.
Una palabra con el sufijo ON seguido de la terminación O necesita una preposición auxiliar: Unu tago estas tricent-sesdek-kvinono aŭ tricent-sesdek-sesono de jaro.
También los numerales pueden ser sustantivos si les añadimos la terminación O. En ese caso indican algo con relación al número o un grupo con esas unidades. Cuando ponemos la terminación O el numeral ha de escribirse todo junto o, para dar claridad, se puede usar el guion donde estarían los espacios en blanco.
- unu → unuo = La cifra 1, unidad básica de cálculo, unidad de medida (ej.: metro, kilogramo, amperio, etc.)
- du → duo = La cifra dos, par, pareja
- dek du → dek-duo aŭ dekduo = el número 12, docena
- du mil kvincent → du-mil-kvincento (preferentemente no dumilkvincento)
- Mi aĉetis dekon da ovoj kaj dek-duon da pomoj. - Compré una decena de huevos y una docena de manzanas.
Números mezclados
Cuando se mezclan numerales y palabras numéricas sustantivadas en un número, chocan reglas diferentes. Los numerales quieren ser epítetos de una palabra principal, mientras las mismas palabras numéricas sustantivadas son palabras principales con expresiones da detrás. Generalmente la solución correcta es usar da en esas ocasiones, porque da junto a un numeral es innecesario, pero no complétamente erróneo:
-
Tie loĝas 1.500.000 homoj. = Tie loĝas unu miliono (kaj) kvincent mil da homoj. - Allí viven 1.500.000 personas. = Allí viven un millón (y) quinientas mil personas.
También se puede decir: ...unu kaj duona milionoj da homoj. O: ...unu komo kvin milionoj da homoj.
- Mi havas unu milionon da eŭroj. Se mi ricevos ankoraŭ unu eŭron, mi havos unu milionon unu da eŭroj. - Tengo un millón de euros. Si recibiese todavía un euro, tendría un millón uno de euros.
- Li havas 10.300.978 $. = Li havas dek milionojn tricent mil naŭcent sepdek ok da dolaroj. - Él tiene 10.300.978 $. = Él tiene diez millones trescientos mil novecientos setenta y ocho dólares.
-
Ili kostas kvar kaj duonon da dolaroj. - Cuesta cuatro dólares y medio.
Otra buena y frecuente solución es: Ili kostas kvar kaj duonan dolarojn.
Números ordinales
Si se agrega la terminación A a un numeral, se crea un adjetivo que muestra la posición en orden en una fila, lista, etc. Números ordinales:
- unua = en primer lugar (no teniendo a nada ni nadie por delante) (primero/a)
- dua = en segundo lugar (teniendo a uno antes de si) (segundo/a)
- tria = en tercer lugar (teniendo a dos por delante) (tercero/a)
- kvara = en cuarto lugar (teniendo a tres por delante) (cuarto/a)
- deka = en décimo lugar (teniendo nueve por delante) (décimo/a)
Los números ordinales reciban las terminaciones J y N al igual que los adjetivos comunes:
- La sepan tagon de la semajno Dio elektis, ke ĝi estu pli sankta, ol la ses unuaj tagoj. - El séptimo día de la semana Dios eligió que sería más santo que los otros seis días.
Si se agrega la terminación A a un número formado por muchas palabras, se puede unir todo en una palabra, pero también se puede dejar las palabras por separado. En todo caso se debe poner el guion donde están los espacios en el número original:
-
Hodiaŭ estas la dudek sepa (tago) de Marto. = ...dudek-sepa... - Hoy es el vigésimo séptimo (día) de Marzo. = ...vigésimo-séptimo...
(o ...vigésimoséptimo)
-
Georgo Vaŝington estis naskita la dudek duan de Februaro de la jaro mil sepcent tridek dua. = ...dudek-duan... mil-sepcent-tridek-dua. - George Washington nació el veintidós de febrero del año mil setecientos treinta y dos. = ...veinti-dos... mil-setecientos-treinta-y-dos.
En vez de dudek-duan se puede escribir también dudekduan, pero en vez de mil-sepcent-tridek-dua no se debe escribir milsepcenttridekdua ĉar tio estas tro malklara.
- Tio okazis en la okdekaj jaroj. = ...iam en la jaroj de 1980 ĝis 1989 inkluzive. - Eso ocurrió en los años ochenta. = ...en algún momento entre los años 1980 hasta 1989 inclusive.
-
Ŝi estas la dua plej bona en nia klaso, kaj mi estas la tria. - Ella es la segunda mejor en nuestra clase.
Solo uno es mejor que nosotros.
Cuando se usa una expresión ordinal después de un numeral cardinal, se debe poner la expresión en primer lugar por claridad:
-
Tio okazis iam en la unuaj dek tagoj. - Eso ocurre a veces en los primeros diez días.
Si se dijese la dek unuaj tagoj sería arriesgado que se entendiese dek como parte de le expresión ordinal, y entenderlo como la dek-unuaj tagoj (el undécimo día).
Otros numerales con terminación A.
Las palabras en ON con terminación A son adjetivos ordinarios.
- duona = teniendo solo la mitad de su grandeza total
- triona = teniendo solo un tercio de su grandeza total
- centona = teniendo solo una centésima de su grandeza total
-
Ĝi estas longa je duona metro. - Mide medio metro.
Su longitud es 50 centímetros.
-
Kvaronan horon li restis. - Se quedó un cuarto de hora.
Se quedó quince minutos.
Miliona (millonésimo/a), miliarda (millardésimo/a, mil millonésimo/a), etc. son adjetivos ordinarios, que teóricamente pueden tener diversos significados según el contexto. Pero en la práctica casi solo aparece el significado ordinal: Nia miliona kliento ricevos specialan donacon.
También nula es un adjetivo ordinario, que teóricamente puede ser usado con diversos significados según el contexto, por ejemplo con significado ordinal: je la nula horo kaj tridek minutoj. En la práctica es usado solo con el significado de "inexistente, sin valor, inválido": Bruo potenca, nula esenco.
Los adjetivos ordinales a partir de nombres mixtos son teóricamente posibles, pero apenas recomendables: nia du-milion-unua kliento. Se debe usar preferiblemente expresiones con número: nia kliento numero du milionoj unu.
Numeral adverbial
Los numerales con terminación E tienen el mismo significado que las formas adjetivales correspondientes:
- unue = en la primera posición
- due = en la segunda posición
- dek-due, dek due = en la 12ª posición
- Unue mi redonas al vi la monon, kiun vi pruntis al mi; due mi dankas vin por la prunto; trie mi petas vin ankaŭ poste prunti al mi, kiam mi bezonos monon. - En primer lugar te devuelvo el dinero que me diste; en segundo lugar te daré las gracias por el préstamo; en tercer lugar te pediré que me prestes dinero después, cuando lo necesite.
- Ĝi estas trione el plasto, trione el ligno kaj trione el metalo. - Es un tercio de plástico, un tercio de madera y un tercio de metal.
- Tiu monto estas eĉ ne centone tiel alta kiel Ĉomolungmo. = La alteco de tiu monto estas eĉ ne unu centono de la alteco de Ĉomolungmo (= Everesto). - Este monte no es ni una centésima parte tan alto como el Chomolungma (Everest). = La altura de este monto no es ni una centésima de la altura del Chomolungma.
Matizadores de numerales
Las preposiciones ĝis, inter y po pueden usarse para matizar palabras numerales de diversas maneras:
- Restas ĉirkaŭ dek personoj. = Restas proksimume dek personoj. - Quedan alrededor de diez personas. = Quedan aproximadamente diez personas.
- Ĝis ducent homoj povas eniri. = Maksimume ducent homoj povas eniri. - Hasta doscientos hombres pueden entrar. = Como máximo doscientos hombres pueden entrar.
- Ili kostas de kvin ĝis dek eŭrojn. = Ili kostas minimume kvin kaj maksimume dek eŭrojn. - Cuestan de cinco a diez euros. = Cuestan como mínimo cinco y como máximo diez euros.
- Mi vidis inter cent kaj ducent homojn. = Mi vidis minimume cent kaj maksimume ducent homojn. - Vi entre cien y doscientos hombres. = Vi como mínimo cien y como máximo doscientos hombres.
- Aranĝu ilin en du vicoj, po ses en vico. = Aranĝu ilin en du vicoj, ses en ĉiu vico. - Ordénalos en dos filas, de seis cada una. = Ordénalos en dos filas, de seis en cada fila.
En estas frases las preposiciones nunca conciernen al sustantivo siguiente, pero tienen sentido solo por el número. Si se elimina el numeral, también se debe eliminar el matizador, porque ya no tiene sentido:
-
Restas ĉirkaŭ dek personoj. → Restas personoj. - Quedan alrededor de diez personas. → Quedan personas.
(Restas ĉirkaŭ personoj no tiene sentido.)
-
Mi vidis inter cent kaj ducent homojn. → Mi vidis homojn. - Vi entre cien y doscientas personas. → Vi personas.
(Mi vidis inter homojn no tiene sentido.)
Esas preposiciones, pues, no indican la función sintáctica cuando matizan números. No son indicadores de función, sino que de alguna forma actúan de forma adverbial: ĉirkaŭ = proksimume; de = minimume; ĝis = maksimume.
Los matizadores de números pueden aparecer con verdaderos indicadores de función que indican la función sintáctica de toda la expresión:
-
Ĝi estis virino, kiu povis havi la aĝon de ĉirkaŭ sesdek jaroj. - Era una mujer que podía tener la edad de alrededor de sesenta años.
Ĉirkaŭ se refiere solo al número sesdek. De indica la función sintáctica de toda la expresión ĉirkaŭ sesdek jaroj.
-
Nenie en la ĉirkaŭ cent jaroj la loko estis pli ŝanĝita, ol en unu malgranda frukta ĝardeno. - Ningún lugar se ha cambiado más en cien años que un pequeño jardín frutal.
El complemento circunstancial de tiempo tiene la preposición en. Ĉirkaŭ es solo un matizador del número cent.
-
Ili loĝos tie de ok ĝis naŭ jarojn. - Vivirán allí de ocho a nueve años.
El sintagma de ok ĝis naŭ jarojnes un complemento circunstancial de duración temporal que debe tener algún indicador de función. Aquí solo tiene la terminación N. De y ĝis solo matizan el número.
-
Estis tiel malvarme, ke ili devis kuŝi sub po tri kovriloj. - Hacía tanto frío que debían acostarse bajo tres mantas.
El sintagma sub po tri kovriloj es un complemento circunstancial de lugar introducido por sub. Po solo matiza a tri.
-
Li havas ĉirkaŭ mil eŭrojn. - Tiene alrededor de mil euros.
El objeto ĉirkaŭ mil eŭrojn necesita la terminación N. Ĉirkaŭ solo matiza al número mil
En este tipo de frases se usan estas palabras solo como matizadores, no como preposiciones — a excepción de po. El uso de po varía. Algunos usan po simpre como una preposición de verdad, lo que significa que nunca usan la terminación N con po, incluso si la parte de la frase actúa como objeto en la frase, por ejemplo: Mi donis al ili po dek eŭroj. Otros usan po siempre como adverbio, y añaden la terminación N cuando la función sintáctica lo exige, por ejemplo: Mi donis al ili po dek eŭrojn. Ambos usos son correctos.
Expresiones matemáticas
Fórmula | Pronunciación |
---|---|
2 + 2 = 4 | Du kaj du faras kvar. / Du plus du estas kvar. |
10 – 3 = 7 | Dek minus tri faras sep. |
22 × 6 = 132 | Dudek du multiplikite per ses faras cent tridek du. / Dudekduoble ses estas cent tridek du. / Dudek du oble ses egalas al cent tridek du. |
7:2 = 3,5 | Sep dividite per du faras tri komo kvin. |
46,987 | kvardek ses komo naŭ ok sep (no ...komo naŭcent okdek sep) |
10² = 100 | La dua potenco de dek estas cent. / Dek kvadrate estas cent. |
5³ = 125 | La tria potenco de kvin estas cent dudek kvin. / Kvin kube estas cent dudek kvin. |
- Kvin kaj sep faras dek du. - Cinco más siete son doce.
- Dek kaj dek faras dudek. - Diez y diez son veinte.
- Kvar kaj dek ok faras dudek du. - Cuatro y dieciocho son veintidós.
- Tridek kaj kvardek kvin faras sepdek kvin. - Treinta más cuarenta y cinco son setenta y cinco.
- Kvinoble sep estas tridek kvin. - cinco por siete es treinta y cinco.
El signo igual que (=) se puede pronunciar como faras, estas o egalas (al), más o menos según prefiera el hablante: du kaj du faras kvar, dek minus tri estas sep, du oble du egalas (al) kvar.
No se debe usar punto en vez de coma decimal. El punto es usado como símbolo decimal solo en algunos países. El esperanto, igual que en la mayoría de países y lenguas, usa coma decimal.
Fórmula | Pronunciación |
---|---|
9403,5 km | naŭ mil kvarcent tri komo kvin kilometroj / naŭ mil kvarcent tri kaj duona kilometroj |
8,6 kg | ok komo ses kilogramoj / ok kilogramoj (kaj) sescent gramoj |
+37,7° | (plus) tridek sep komo sep gradoj / tridek sep komo sep gradoj super nulo |
49,75 USD | kvardek naŭ komo sep kvin (Usonaj) dolaroj / kvardek naŭ (Usonaj) dolaroj (kaj) sepdek kvin cendoj |
Las palabras para unidades inferiores como gramoj (gramos) y cendoj (céntimos) se pueden a veces sobreentender en estas expresiones: tri kilogramoj (kaj) sepcent, kvar dolaroj (kaj) sepdek kvin. Sin embargo, se debe prestar atención de que no haya duda sobre de qué unidad inferior se habla.
Horas
Para indicar la hora debe seguirse uno de los siguientes modelos. Las palabras horo y minutoj normalmente se sobrentienden:
Digitalmente | Habladas |
---|---|
3:15 (aŭ 15:15) | Estas la tria (horo) (kaj) dek kvin (minutoj). / Estas dek kvin (minutoj) post la tria (horo). |
9:45 (aŭ 21:45) | Estas la naŭa (horo) (kaj) kvardek kvin (minutoj). / Estas dek kvin (minutoj) antaŭ la deka (horo). |
Para mayor claridad se pueden agregar las expresiones en la antaŭtagmezo o antaŭtagmeze, y en la posttagmezo o posttagmeze. Pero también se puede usar el sistema de 24 horas:
- Estas la dek-kvina (kaj) dek kvin. / Estas dek kvin post la dek-kvina. - Son las quince (y) quince. / Son quince después de las quince.
- Estas la dudek-unua (kaj) kvardek kvin. / Estas dek kvin antaŭ la dudek-dua. - Son la veintiuna (y) cuarenta y cinco. / Son quince antes de las veintidós.
En vez de 15 minutoj se puede usar kvarono, kvaronhoro o kvarona horo. En vez de 30 minutoj frecuentemente se usa duono, duonhoro o duona horo.
Las horas se muestran con los números ordinales: tria, naŭa, dek-dua etc. Para preguntar sobre una hora se usa la palabra kiom + terminación A → kioma.
- kiom? - ¿Cuánto? ¿Cuántos? → tri, naŭ, dek du, dudek unu...
- kioma? - Cuánto? → tria, naŭa, dek-dua, dudek-unua...
- Kioma horo estas, gardisto? - ¿Qué hora es, guardia?
- Kioma horo estis, kiam vi alvenis? - ¿Qué hora era cuando llegaste?
Para mostrar cuando sucede algo se debe usar un indicador de función, normalmente je, antaŭ, post, ĝis aŭ ĉirkaŭ:
- Je (la) kioma horo okazis tio? - ¿A qué hora pasó eso?
- Tio okazis je la tria kaj kvardek. - Eso ocurrió a las tres y cuarenta.
- Ni devas manĝi antaŭ la oka. - Debemos comer antes de las ocho.
- Post la dek-unua horo ĉio devas esti preta. - Después de las once horas todo tiene que estar listo.
Cuando se trata sobre horas, no debe usarse N, porque hay riesgo de confundir hora con fecha, que también se muestra con números ordinales: je la tria = "je la tria horo", la trian = "en la tria tago de la monato".
Fechas
Para mostrar una fecha se deben seguir estos modelos. Las palabras tago (día) y en la jaro (del año) son casi siempre sobrentendidas.
- Estis la tria (tago) de Decembro (en la jaro) mil naŭcent naŭdek unu. - Era (día) tres de diciembre de (del año) mil novecientos noventa y uno.
- Hodiaŭ estas la dua (tago) de Majo (en la jaro) du mil kvin. - Hoy es dos de mayo de dos mil cinco.
- Morgaŭ estos la dudek kvina (tago) de Julio (en la jaro) du mil dek. - Mañana será (día) veinticinco de julio de (del año) dos mil diez.
Para los años se puede también usar números ordinales, pero eso se vuelve más y más raro: Estis la lasta de Januaro (en la jaro) mil-okcent-okdek-sepa.
Entre el día y el mes siempre se usa de, porque el número ordinal no se relaciona con el mes, sino con la palabra tago (día), que normalmente es omitida: la unua de Majo = la unua tago de Majo, la dek-tria de Decembro = la dek-tria tago de Decembro. Si se dijese la unua Majo (el primero de mayo), se hablaría del primero de varios meses de mayo.
Para mostrar la fecha, cuando algo ocurrió, ocurre u ocurrirá, se debe usar un indicador de función adecuado. Frecuentemente se usa la terminación N:
- Ili venos la sepan (tagon) de Marto. = Ili venos en la sepa (tago) de Marto. - Vendrán el (día) siete de marzo.
- La unuan de Majo ili komencis sian vojaĝon. = En la unua (tago) de Majo... - El primero de mayo comenzaron su viaje.
Mi laboris tie ĝis la unua de Aŭgusto mil naŭcent sesdek. - Trabajé allí hasta el uno de agosto de mil novecientos sesenta.
- Antaŭ la lasta tago de Junio vi devas trovi laboron. - Antes del último día de junio debes encontrar trabajo.
- Post la dek kvina de Marto ŝi loĝos ĉe mi. - Despúes del quince de marzo ella vivirá en mi casa.