Kwa maudhui

AĈ = "sifa mbaya, kotofaa, bila thamani"

  • domo domaĉo = nyumba iliyojengwa vibaya amabayo ina anguka; kibanda
  • ĉevalo ĉevalaĉo = mbaya, farasi isiyo na maana
  • babili babilaĉi = kuzungumza kwa ujinga, kwa utumbo
  • aĉa = ya sifa mbaya, bila maana, bila thamani

AD="tendo la kuendelea".

  • it = a (moja) matumizi → uzado = kuendelea, kurudia, au matumizi ya kawaida
  • viziti = kutembelea → vizitadi = mara nyingi, kutembelea mara kwa mara
  • konstruo = kitendo cha kujenga, namna ya ujenzi, kitu kilichojengwa → konstruado = kitendo cha kujenga kwa kuendelea
  • martelo = nyundo → marteli = kupiga nyundo → martelado = kupiga nyundo kwa kuendelea
  • reĝo = mfalme → reĝi = kutawala kama mfalme → reĝado = kitendo cha kutawala (kwa muda fulani)

Ikiwa unataka kuonyesha kwamba kitu ni kitendo, lakini usitake kuongeza hisia ya maana ya tendo linaloendelea iliyotolewa na AD, lazima utumie mizizi mwingine ya hatua bila maana inayohusisha muda, au kujieleza kwa njia nyingine kabisa: martelado = (kuendelea) nyundo → martelbato = mpigo umoja wa nyundo; brosado = (kuendelea) kitendo cha kujiswaki → brostiro = mpigo mmjo wa kujiswaki au kupagusa

AĴ = " kitu " (thabiti) "

  • bela belaĵo = kitu (thabiti) ambacho ni kizuri kivyake, muonekano wa uzuri
  • utila→utilajo=kitu (thabiti) ambacho ni cha kutumia
  • dolĉadolĉaĵo = kitu thabiti kitamu(pipi etc)
  • nova novaĵo = kitu ambacho kimeoneka upya, kilichotokea mu mda
  • fari faraĵo = kitu kilichofanywa, kinafanywa, au kitafanywa
  • desegni = kuteka → desegnaĵo = picha iliyochorwa
  • kreskikreskaĵo = Kitu kilicho kua, mmea
  • kovri kovraĵo = kifuniko, kitu kilichotumika kufunika mambo
  • amuzi amuzaĵo = kitu kilichotumiwa kujifurahisha mwenyewe, kitu cha kujifurahisha
  • havi havaĵo = kitu kilichomilikiwa
  • trinki = to drink → trinkaĵo = kinywaji; kitu ambacho mtu hunywa
  • konstruo = tendo la kujenga, njia ya kujenga, kitu kilichojengwa → konstruaĵo = kitu kilichojengwa (mjengo wa kawaida)
  • lignolignaĵo = kitu kilichotengenezwa kwa mbao
  • araneo araneaĵo = mtandao wa buibui
  • azenoazenaĵo = azeneca= kiu cha ujinga
  • ĉirkaŭ ĉirkaŭaĵo = nafasi / eneo / eneo linalozunguka kitu
  • vichapisho postaĵo = nyuma, matako
  • sen senco sensencaĵo = kitu ambacho hakina maana, kitu ambacho hakina maana
  • kokido kokidaĵo = chakula kilichofanywa kutoka katika kuku, nyama ya kuku
  • ovo ovaĵo = chakula kilichofanywa kutoka katika mayai
  • glacio glaciaĵo = barafu iliyotengenewa kutoka katika mtindi wa barafu
  • aĵo = kitu thabiti (cha aina isiyojulikana)

Wakati mwingine inawezekana kuongeza kiambishi tamati cha participle kwa usahihi wa ziada: draŝataĵo (punje zinazopururiwa), draŝitaĵo (punje zinazopururiwa), draŝotaĵo (zitakazopururiwa), brulantaĵo (kitu kinachowaka), brulintaĵo (kitu kilichomwa moto). Kwa kawaida, neno AĴ inatosha kabisa.

AN

AN = "mwanachama wa kundi, mwenyeji wa mahali, mwamini katika mafundisho, mtu ambaye ni wa mahali", na kadhalika.

  • klubo klubano = mwanachama wa klabu
  • Eŭropo Eŭropano = mwenyeji wa Ulaya, Ulaya
  • IndonezioIndoneziano =Mwenyeji wa Indonesia, muindonesia
  • vilaĝo vilaĝano = Mwanakijiji, mwenyeji wa kijiji
  • IslamoIslamano = Muumini wa kiislam,muislam
  • ufufuo respublikano = msaidizi wa wazo ambalo serikali inapaswa kuwa jamhuri, mwanachama wa chama kinachojiita Jamhuriani
  • nchi = mtu anayehudumia ndani ya meli
  • estraro estrarano = mwanachama wa bodi
  • sama ardhi samlandano = mwenyeji wa nchi moja
  • ano = mwanachama wa jamii, chama, familia, shirika la kidini, nk; aniĝi = kuwa mwanachama, kujiunga na kikundi

AR

AR = "kundi zima au mkusanyiko wa mambo mengi ya aina moja".

  • homo homaro = watu wote duniani, jamii nzima
  • birdobirdaro = ndege wote katika ulimwengu au katika mkoa mmoja
  • gazeti gazetaro = magazeti yote na maduka katika kanda moja, vyombo vya habari
  • verkoverkaro = Kazi zote za mwandishi mmoja
  • estro estraro = kikundi kilichochaguliwa cha viongozi wa shirika moja, bodi
  • arbo arbaro = mahali ambapo miti mingi hukua pamoja, msitu au mbao
  • haro hararo = nywele zote juu ya kichwa cha mtu, kichwa cha nywele
  • ŝafoŝafaro = kondoo zote za mmiliki mmoja au katika sehemu moja
  • meblo meblaro = fanicha za chumba moja / ghorofa / nyumba
  • altaj montoj altmontaro = jabali au mfululizo wa milima mirefu
  • vorto vortaro = kitabu na orodha ya maneno na maelezo yao, kamusi
  • horo horaro = ratiba, ambayo kitu maalum kinatokea, ratiba
  • ŝtupetoŝtupetaro = chombo cha kupandia, kilichojengwa kutoka kwa machapisho mawili na hatua nyingi (= ngazi)
  • vagono vagonaro = mfululizo wa magari walijiunga pamoja, vunjwa na sehemu ya faraja (= treni)
  • aro = kundi, ukusanyaji, mifugo, nk.

ĈJ

ĈJ hutumiwa kufanya majina ya kubembeleza kwa wanaume. Muundo wa jina liliyofupishwa hutumiwa kabla ya ĈJ. Kwa kawaida kati ya herufi 1 na 5 za jina zimehifadhiwa:

  • Johano (Yohana) → Johanĉjo au Joĉjo (Joe)
  • Vilhelmo (William) → Vilhelĉjo au Vilheĉjo au Vilĉjo au Viĉjo (Bill au Will)
  • papago (parrot) → Papĉjo (jina la utani kwa kasuku dume)
  • Patro (Baba) → Paĉjo (Baba)
  • Onklo (Mjomba) → Oĉjo
  • Frato (Kaka) → Fraĉjo (Bro)

ĈJ, kama NJ , ni kiambishi cha ubinafsi wake, kwa kuwa haina vokali mwanzo, na kwa sababu unaweza kufupisha mzizi uliyotangulia. Katika hali nyingine, inawezekana kuongeza kiambishi UL kwanza, ikiwa husaidia kuunda fomu inayosikika vizuri zaidi: PetroPetruloPetruĉjo, nk. Hata hivyo sio mila, wala si mantiki, lakini wakati wa majina ya kubembeleza au kudeka, wala mila, wala mantiki, wala mantiki kali ni muhimu sana. Majina ya utani yanaweza kuundwa kabisa kulingana na upendeleo wa mtu binafsi (kwa mfano kwa kukopa kutoka kwa lugha zingine).

EBL

EBL = "inaweza kufanyika, iwezekanavyo, inayoweza". EBL inaweza kutumika tu kwa vitenzi vya mabadiliko:

  • manĝi manĝebla = kama inaweza kuliwa, chakula
  • jina numberbla = kama linaweza kuhesabiwa, kuhesabiwa
  • malhavi malhavebla = kama hiyo inaweza kukosa; si lazima → nemalhavebla = & nbsp; ambayo haiwezi kukosa, inavyotakiwa
  • kompreni mfanyabiashara = kama mtu yeyote anaweza kuelewa; dhahiri, maelezo ya kibinafsi (mara nyingi hutumiwa kama toleo fupi la memkompreneble , bila shaka)
  • esperi espereble = kama kitu ambacho kinaweza kutarajiwa, kwa matumaini
  • supozi supozeble = kama kitu kinachoweza kudhaniwa, kinachohesabiwa
  • inaweza = "inaweza kuwa"; eblo = kitu kinachowezekana, uwezekano; ebleco = ubora wa kitu ambacho kinawezekana

EBL (kama vile IND na END) hutumiwa mara kwa mara baada ya kitenzi ambacho si chamabadiliko, ila isiyopendeza, lakini kinachoweza kuchukua shamrisho:

  • 1} iri → irebla = kama mtu anaweza kwenda au kusafiri kwa hiyo (= kwenda juu au kando yake)
  • loĝi loĝebla = kama vile wanaweza kuishi watu, kama vile mtu anaweza kuishi ndani yake.

Kwa kawaida tunasema iri sur / laŭ vojo (kwenda kwenye / njia) na loĝi en domo (kuishi ndani ya nyumba), lakini maneno iri vojon { 2} na loĝi domon pia ni sahihi, ingawa ni nadra sana.

EC

EC = "ubora au hali (wa mtu au kitu)". EC kila mara inaonyesha kitu kisichoonekana (ubora au hali).

  • 1} bono = wazo la kitu kizuri kisicho onekana → boneco = uzuri kama ubora wa kitu au mtu.
    • Vi estos kiel Dio, vi scios bonon kaj malbonon. - Utakuwa kama Mungu, utajua mema na mabaya.
    • Ili admiris la bonecon de lia ago. - Walifurahia wema wa matendo yake
  • ruĝo = rangi nyekundu → ruĝeco = hali ya kuwa nyekundu
    • Ŝiaj blankaj vangoj estis kolorigitaj de freŝa ruĝo. - Mashavu yake meupe yalipakwa rangi nyekundu ya kupendeza
    • La ruĝeco de ŝiaj vangoj malkaŝis ŝiajn sentojn. - Uekundu wa mashavu yake ulifunua hisia zake.
  • longo = mwelekeo wa usawa (kila kitu halisi kina urefu) → longeco = ubora wa kuwa mrefu, kuwa na urefu mukubwa.
    • Ni mezuris la longon de ĝiaj kruroj, kaj trovis, ke ili estas tre mallongaj. - Tulipima urefu wa miguu yake, na kugundua kuwa ni wafupi sana.
    • La longeco de ĝiaj kruroj tre surprizis nin. - Urefu wa miguu yake ulitushangaza sana.

      Miguu ilikuwa ya kushangaza kwa muda mrefu.

  • rapido = kipimo cha umbali uliosafiri kwa wakati fulani (kila kitu chenye mwendo kina kasi fulani) → rapideco = ubora wa kitu kinachoeda (sana) haraka.
    • La rapido de la aŭto estis nur 20 kilometroj en horo. - Mwendo kasi wa gari ulikuwa kilomita 20 tu kwa saa.
    • La aviadilo pasis kun fulma rapideco. - Ndege ilipita kwa kasi ya umeme
  • homo homeco = ubora wa asili wa mwanadamu.
  • 1} granda animo → grandanimeco = ubora wa kuwa na akili kubwa (= yenye heshima)
  • 1} korekto → korekteco = ubora wa kuwa sahihi, bila kosa
  • 1} unu → unueco = ubora wa kuwa kama mmoja, umoja
  • unua unueco= ubora wa kuwa wakwanza
  • estonta estonteco = muda ujao, wakati ujao. fomu kama estonto kawaida unaaonyesha mtu, kama vyote inashirikiana na O-mwishoni , lakini wakati mwingine estonto hutumiwa kama fomu fupi ya estonteco .
  • muda uliopita, wakati uliopita.
  • ubora wa kuwa mtoto, utoto, kuwa kama mtoto.
  • sifa au ubora

EC mara kwa mara hutumiwa bila mantiki kwa sababu ya ushawishi kutoka kwa lugha za kitaifa: * Bedaŭrinde mi ne havas la eblecon tion ĉi fari. * (Kwa bahati mbaya, sina {ujanja wa kufanya hivyo). Kwa kweli, hukumu haijashuhuda juu ya ubora, lakini kuhusu eblo (uwezekano) (au hata eblaĵo ). Ni vyema kusema, kama Zamenhof alivyofanya: Bedaŭrinde mi ne havas la eblon tion ĉi fari. (Wakati wa kusita katikati ya eblo na ebleco }, fomu eblo inapaswa kuchaguliwa, kwa sababu ni fomu inayofupisha vyote ebleco na eblaĵo , hivyo eblo ni kama haiwezekani kuwa chaguo sahihi.)

EC pia inaweza kutumiwa na A-mwishoni au E-mwishoni (au kitenzi mwishoni). kwa kawaida aina hizi zina maana "sawa, kwa namna hiyo, kuangalia sawa kama, kwa njia ile ile kama":

  • ligneca papero = karatasi inayoonekana kama kuni
  • Ni havas amikecajn rilatojn kun ili. = Ni rilatas kvazaŭ ni estus amikoj. - Tuna uhusiano wa kirafiki pamoja nao = Tunasema kama tulikuwa marafiki.

Katika hali nyingine, kwa uwazi, maneno kama {ajna , sawa , manila au stila Wakati mwingine fomu inaweza kutumika na ... eca inamaanisha "zinazohusiana na ubora huo, kuhusu ubora unaohusika": patreca testo = mtihani wa kuonyesha ubaba, mtihani wa kujua, kama mtu ni baba

EG

EG = "ndefu (est) daraja, kubwa (est) aina"

  • domo domego = (sana) nyumba kubwa, nyumba
  • kuwaka moto, joto sana
  • vizuri sana, bora zaidi
  • kulia (sana) kwa sauti kubwa
  • kupenda sana
  • Asante sana
  • sana sana
  • mlango mkuu wa jengo, lango kuu la mji, shamba, ua, nk.
  • kubwa sana
  • kubwa, nene, isiyokubalika, au mguu wa hatari wa mtu au mnyama
  • kula kwa haraka au kula, kula
  • vingi, sana , zaidi

EJ

EJ = "mahali, nafasi, nyumba, chumba nk iliyopangwa kwa kitu fulani". Mizizi imesimama mbele ya EJ daima inaonyesha nini kimetokea au kinachopatikana mahali hapo.

  • Sehemu iliyopangwa kwa mafunzo
  • chumba cha kulala
  • eliri (kuondoka, kwenda nje) → elirejo = mahali (mlango wa kawaida) kupitia njia ambayo mtu anaweza kupisha, au kuondoka au kwenda nje.
  • redakti (kuhariri) → redaktejo = mahali ambapo moja hubadilika (mfano, jarida au gazeti)
  • 1} akcepti (kukubali) → akceptejo = mahali ambapo mtu anakubaliwa (katika hoteli au mkutano nk), ushawishi.
  • necesa necesejo = mahali pa kutekeleza vitendo vingine ambavyo mtu hupendelea kutaja jina moja kwa moja (yaani kukojoa na kunya)
  • kabla ya preĝejo = mahali pa ibada na shughuli nyingine za kidini. Neno preĝejo ni kawaida kutumika kwa kanisa la Kikristo, wakati maneno maalum hutumiwa na nyumba za ibada za dini nyingine: moskeo , sinagogo , templo nk Lakini preĝejo inaweza kutumika kwa kila aina ya dini. Kwa kanisa la Kikristo kuna neno pia maalum kirko (mara chache kutumika). Njia rahisi ya kutaja ni kutumia maneno kama: Kristana preĝejo , Islama kabla ya , Hinduisma preĝejo nk.
  • imara
  • jela
  • libro (kitabu) → burejo → = hifadhi la vitabu, (ukusanyaji wa vitabu, au maktaba ni biblioteko )
  • rizo (mchele) → rizejo = mahali (mazao), ambapo hulimwa mchele.
  • herbo (nyasi) → herbejo = mahali, ambapo mimea inakua hasa, siyo miti, nk, meadow
  • 1} tajloro (taylor) → tajlorejo = mahali ambapo mafundi cherehani hufanyia kazi
  • ministri wizara → ministrejo = jengo(nyumba, ofisi) ya wizara
  • mahali ambapo wanauguza na kutibu watu, hospitali
  • TTT (WWW) (la Tut-Tera Teksaĵo, tamka "to-to-to") → TTT-ejo (kinachojulikana to-to-eyo) = seva ya mtandao, tovuti, ukurasa wa wavuti, mahali ambapo maudhui ya mtandao yanaweza kupatikana.
  • ejo = mahali (kwa maana iliyoeleweka)

Wakati wa kuzungumza juu ya kiwanda au kitu kama hicho tunapendelea kutumia kiwanja kisichojulikana zaidi: tabakfarejo = "mahali ambapo sigara na bidhaa nyingine za tumbaku zinazalishwa", ŝtalejo a {{}} 2} = "mmea wa chuma," gisejo gisfabriko = "kutafutwa"

EM

EM = " kwa mwelekeo wa kitu"

Neno EM mara nyingi linaonyesha kwamba kitu, kina sababishwa na asili yake, mara nyingi au kuendelea hufanya hatua hiyo:

  • timi timema = muoga, mara nyingi kuogopa.
  • manĝimanĝema = anapenda kula mara nyingi au kwa kiasi kikubwa.
  • kompreni komprenema = kama vile ambavyo kila mmoja anataka kuelewa
  • venĝivenĝema = anependa kulipiza kisasi
  • pura safi = kuwa safi → purema = kama mmoja anataka kuwa safi

Wakati mwingine EM hutumiwa kwa tamaa ya muda mfupi au kwa mara kwa mara, au haja ya kupita

  • Ŝi sentis fortan manĝemon. (= ... fortan malsaton.) - Alihisi hamu kubwa ya kula. (= ... njaa kali)
  • Subite li fariĝis terure dormema. (= ... terure dorme laca.) - Ghafla akalala sana

Vinginevyo unaweza kutumia maneno mafupi na vola : manĝivola , venĝovola . Lakini kawaida EM inatosha.

Kwa maneno mengine EM inaonyesha uwezo:

  • produkti uzalishaji = uzalishaji
  • krei kreema = uumbaji

Mtu anaweza pia kutumia maneno mafupi na pova au kapabla : produktipova , kreokapabla . Lakini kawaida EM inatosha kabisa.

Kwa maneno mengine EM inamaanisha kuwa mmoja anaweza kutishiwa na kitu fulani kutokana na asili ya mtu, na kwamba tunaharibu kitu ambacho hakikutegemewa

  • erari erarema = kuharibika, kwa urahisi au kufanya makosa kiurahisi.
  • morti mort {{}} = kufa, kama vile mtu anaweza, hata kama ni lazima afe

Wakati mwingine maneno ya EM yanaundwa kutoka kwa kitu kingine zaidi ya kitenzi:

  • gesi gastema = kama vile mtu anapenda wageni
  • la sama sekso samseksema = kama vile mtu anavyopenda jinsia yake mwenyewe.

Gastema kwa hiyo inaweza kueleweka kama "kutegemea kuwa mgeni." Ikiwa hii siyo maana inayotakiwa inaweza kuwa bora kutumia kiwanja na ama : gastama = "mgeni-upendo", samseksama = "kama moja anapenda ngono ya mtu mwenyewe, "Kwa upande mwingine AM wakati inaonekana kuwa imara sana au haifai, basi labda EM ni nzuri.

Maneno ya EM mara nyingi zaidi kuliko kuwa na mwisho wa A, lakini inaweza kuwa na mwisho wowote. Pamoja na O-mwisho ilikuwa mara kwa mara ya kawaida ya kuongeza sura ya suffix EC: manĝemeco , timemeco nk Lakini EC si kawaida haihitajiki. Ni sahihi kusema mtu , timemo nk Kabla ya suffix UL unaweza kuondoka EM kama maana ni wazi: timemulotimulo, drinkemulodrinkulo.

EM pia hutumiwa kama mizizi ya kawaida: emo = mwelekeo wa muda mfupi, hankering, ema = kwa mategemeo ya mwaka.

END

END = "lazima ifanyike". Unaweza tu kutumia END na vitenzi vya mabadiliko

  • pagi pagenda = kulipwa, kama inapaswa kulipwa, kutokana na akaunti
  • mwitikio respondenda = kama vile lazima ijibiwe

ER

ER = "sehemu ndogo sana ya kila kitu." ER hutumika wakati kitu kinacho na sehemu nyingi za aina hiyo. ambayo husimama kabla ya ER mara zote inaonyesha yote yaliyoundwa na sehemu:

  • sablo sablero =punje ya mchanga
  • neĝo neĝero = theluji
  • mono monero = sarafu ( fedha ya karatasi inaitwa monbileto au monpapero )
  • fajro fajrero = cheche ndogo (ya kuruka) inayowaka. (Spark umeme unaitwa pia sparko )
  • ero = ndogo (est) sehemu ya muhimu

ER inaonyesha moja ya sehemu nyingi zinazofanana, ambazo hazijafahamika ambazo hufanya yote. Wakati wa kuzungumza juu ya sehemu ambazo kwa namna fulani zinajulikana au aina tofauti, basi hatutumii ER, lakini SEHEMU: mondoparto (≈ kontinento ), landparto , korpoptto , kibali cha libro . Ikiwa inaonyesha sehemu ambayo imevunjwa au imevunjwa, kisha utumie PEC: Mi disŝiris la leteron kaj disĵetis ĝiajn pecetojn en ĉiujn angulojn de la ĉambro.

ESTR

ESTR = "mtu ambaye anaongoza, anaamua, mkuu". inayosimama mbele ya ESTR daima ni mahali ambapo bosi anaamua, au suala ambalo mkuu anaamua:

  • ŝipestro = mtu anaye amuru meli: mkuu
  • imperio imperiestro = mfalme
  • grupo grupestro = kiongozi wa kikundi
  • urbo urbestro = meya
  • lernejo lernejestro = mtu anayesimamia shule, mkurugenzi, mkuu
  • cent centestro = afisa mwenye malipo ya askari mia
  • estro = bosi na maamuzi ya kufanya maamlaka

ET

ET = & nbsp; "shahada ya chini (est), ndogo (est) kipande".

  • domo dometo = (sana) nyumba ndogo, chumba
  • varma varmeta = uvuguvugu
  • babili babiliti = kuzungumza kidogo sana
  • iom (kiasi fulani) → iomete → = tu kidogo sana, kidogo
  • ŝtrumpoŝtrumpeto = soksi fupi, ambayo inafunika mguu na sehemu ya mguu mara juu ya mguu, mahali
  • ridi (kucheka) → rideto = kucheka bila kuwa na sauti, kwa kinywa kimefungwa, kwa kutabasamu
  • patro (baba) → patreto = Mpendwa baba, baba, baba
  • mano maneto = mkono wa kopo mdogo mzuri
  • eta = kopo, ndogo, ya kiwango cha chini; etigi = kufanya ndogo, kugeuza chini; etulo = mtu mdogo

Wakati mwingine NA hutumiwa kama kiambishi awali na maana maalum:

  • burĝo etburĝo = keni ndogo
  • fingro etfingro = kidole cha mwisho, kidole kidogo kuliko vingine

ID

ID = "alizaliwa". Nini kinasimama mbele ya ID daima kinaonyesha ni nini kilichozaliwa.

Kitambulisho cha kawaida hutumiwa kwa maneno ya kutaja wanyama. Kisha ID inaonyesha mnyama mdogo, watoto wadogo wa aina zilizo katika swali:

  • bovo bovido = ndama
  • koo kokido = kuku
  • rano ranido = kijiko cha chura
  • ido = vijana wa mnyama, watoto

Wakati mwingine kitambulisho hutumiwa kwa mmea mdogo: arboarbido = mti mdogo, kuotesha.

Kwa kitambulisho cha mwanadamu inaonyesha mtoto, kizazi, bila heshima na umri. Hivyo kitambulisho hutumiwa hasa kwa majina na majina ya kihistoria:

  • reĝo reĝido = mtoto wa mfalme, mkuu
  • Timuro Timuridoj = wakuu walitoka Sultan Tamerlane
  • Izraeli Izraelido = Israeli, mwanadamu wa Israeli ( Israeli = Israeli, kuhusiana na nchi ya Israeli)

Wakati mwingine kitambulisho hutumiwa kwa mfano kwa neno linaloashiria nchi au lugha:

  • ardhi landido = mtu aliyezaliwa katika nchi fulani, asili
  • Latino Kilatini lingvo = lugha inayotokana na Kilatini,

IG

IG = "kutenda, kuathiri, kusababisha, kuleta kitu". Nini husimama mbele ya IG daima huonyesha matokeo ya kitendo.

  • akra akrigi = kuimarisha, kufanya kitu kali.
    • Mi akrigas mian tranĉilon. - Ninang'alisha upanga kisu changu.
  • longa longigi = kufanya kitu kiwe kirefu, kurefusha
    • La kunveno devus esti mallonga, sed la multaj demandoj longigos ĝin. - Mkutano unaweza kuwa mfupi,lakini maswali mengi yanaweza kuufanya uwe mrefu.
  • pli longa plilongigi = kupanua, kufanya kitu zaidi
    • Ni devis plilongigi nian viziton en Hindujo. - Tulipaswa kupanua ziara yetu nchini India.

Unaweza kufanya kitenzi cha IG kutoka kwenye mizizi inayoelezea hatua (ambayo kwa kawaida ni kitenzi). kitenzi cha IG-kama hiki kinamaanisha kwamba suala hilo husababisha mtu au kitu kingine kufanya kitendo hicho. Kitu cha aina hii ya IG-kitenzi ni mtu au kitu ambacho kitakuwa chini ya kitendo cha mzizi rahisi.

Unaweza kufanya hivyo kwa kitenzi kisichokuwa na mabadiliko:

  • sidi sidigi = kumkalisha mtu
    • Li sidigis sian infanon sur seĝon. - Alimkalisha mwanae kwenye kiti.

Unaweza pia kufanya hili kwa kitenzi cha mpito. Kitu cha aina hii ya kitenzi cha IG ni chochote cha kitendo cha mzizi rahisi, au kitu cha kitendo cha mzizi rahisi:

  • kompreni komprenigi = ili kumfanya mtu aelewe
    • Mi finfine sukcesis komprenigi lin, ke li devas iri hejmen. - Hatimaye niliweza kumfanya aelewe kwamba alikuwa anakwenda nyumbani.
    • Mi ne povis komprenigi la ŝercon al li. - Sikuweza kumfanya yeye kuelewa utani. (kumuelewesha)

Pia unaweza kufanya kitenzi-IG kutoka kwenye mizizi ambayo ni jina kawaida.

Aina hiyo ya IG-kitenzi inaweza kumaanisha kwamba mtu anafanya hivyo kuwa kitu kinakuwa kile ambacho mizizi inaonyesha. Lakini pia inaweza kumaanisha kuwa husababisha kitu kuwa kama mizizi, au inaweza kumaanisha kuwa unafanya kitu kufanya hatua inayohusiana na mizizi:

  • edzo edzigi = kufanya mume kutoka kwa mtu i.e. kuolewa (sawa na wa kike ni edzinigi)
    • Li edzigis sian filon al riĉa fraŭlino. - mwanawe aliolewa na kijana mwanamke tajiri.
  • pinto pinta pintigi = kufanya kitu kiwe na chongo, kuchonga
    • Se vi volas skribi, vi devas unue pintigi vian krajonon. - Ikiwa unataka kuandika kwanza unachongoa kalamu yako ya mkaa.(kuwa na uhakika)
  • flamo flami flamigi = kufanya kitu kiwake
    • Petro flamigis la fajron per forta blovado. - Petro alifanya moto uenee kwa kuvuta kwa nguvu.

Pia unaweza kufanya kitenzi na IG kutokana na maneno na vihusishi:

  • en (la) domo endomigi = kutengeneza kitu kwenda ndani ya nyumba, kuingiza ndani
    • Kiam komencis pluvi, ŝi rapide endomigis la infanojn. - Wakati ilipoanza kunyesha,Alifanya upesi kuingiza watoto wake ndani ya nyumba.
  • sen vesto (bila nguo) → senvestigi = kumfanya mtu awe bila nguo; kuondoa nguo kutokana na mtu, kumvua mtu mwingine
    • Janjo estis senvestigita kaj endormigita. - Janjo alivuliwa nguo na akalazwa.

Kinyume cha sen ... igi unaweza kuwa kikanuni kusema kwa kun ... igi, lakini maneno ya aina hiyo hayajatumiwa kwa kawaida kwa sababu vitendo vingi rahisi vina maana kama hiyo: maski = "kunmaskigi" , vesti = "kunvestigi" . Katika muundo huo mbadala kwa sen ... igi unaweza kutumia kiambishi MAL bila ya IG: malvesti = senvestigi , malmaski = senmaskigi . Senfortigi zina maana moja malfortigi. Kinyume cha senfortigi kinadharia ni "kunfortigi" , lakini hilo ni neno lisilo la lazima. Badala yake tunasema fortigi.

Unaweza pia kuunda kitenzi-IG kutaka katoka viambishi:

  • for (mbali) → forigi = kuondoa, kufuta, kufuta, kuondokana na
    • Per forta lesivo ŝi sukcesis forigi la nigrajn makulojn. - Kwa safu kali alifanikiwa kufuta madhara meusi.
  • al (hadi, kuelekea) → aligi = kuunganisha, kuambatanisha
    • Ili baldaŭ discipline aligos siajn fortojn al tiu komuna granda armeo. - Waliharakishwa na nidhamu wataunganisha majeshi yao kwa jeshi kubwa la kawaida.

Wakati mzizi hauhusu ubora wala hatua mtu anaweza kusita katika kuamua kama kutumia kitenzi bila kishazi au kitenzi na kishazi IG. Mara nyingi matumizi ya kawaida hutoa kitenzi rahisi maana sawa na IG-kitenzi: konfuzo = malordego → konfuzi = kuleta virugu nyingi. Kidesturi inaweza wakati mwingine tu kupendeza muundo na IG: grupo grupigi = kuweka katika kikundi au vikundi. Wakati mwingine desturi hutoa maana tofauti kwa muundo rahisi na kwa muundo wa IG, lakini zote mbili zina dhana ya maana (IG): koloro kolori = kutoa kitu chake rangi , kuwa kile kinachopa rangi kwa kitu; koloro kolorigi = kupaka rangi. Hata hivyo, mtu hawezi kutaka kila mtu kufuata kila wakati hizi tofauti nzuri. Unahitaji angalau kuvumilia kwamba mtu fulani anaweza kutumia wakati mwingine kolori na kolorigi kwa kubadilishana. Wakati mwingine muundo rahisi una maana ambayo si ya IG-aina: lumo lumi = kutoa mionzi ya mwanga; lumo lumigi = kusababisha kitu kiwake. Wakati mwingine aina zote mbili zina maana sawa: ordo ordi ordigi = kuleta oda, kuweka kwenye oda. Siku hizi sisi kwa kawaida tunapendelea muundo ordigi.

Mara nyingi IG inaongezwa kwa kitenzi ambacho kawaida kisichokuwa nayo. Hii inaweza kuvumiliwa, hasa kama matokeo ni wazi, lakini kwa kawaida sisi tunaweza kutumia muundo wa jadi. Hata hivyo aina hizi sio imara kabisa katika kesi zote. Katika hali nyingine kiambishi tamati IG inaweza kuwa lazima kwa sababu muundo rahisi haiwezi kuwa na maana nyingine. Kisha kuna uwezekano kwamba katika siku zijazo tunaweza kutumia muundo fupi bila IG. Mara nyingi miundo yote inaweza kutumika kwa usawa bila tofauti yoyote kwa maana: loki / lokigi , arkivi / arkivigi , listi / listigi .

IG kawaida inaonekana kwa kitenzi cha mwisho lakini pia inaweza kuwa na mwisho-O, mwisho-A au mwisho-A. Maana ya muundo hizi huelezea vitendo kama fomu ya maneno inavyosema: akrigo = "kitendo cha kuimarisha," akriga = "kinachohusiana na tendo la kunyoosha," sidigo = "kitendo cha kukaa chini," sidige = "inahusiana na kaimu ya kukaa chini," edzigo = "kitendo cha kuolewa," edziga = "kuhusiana na tendo la ndoa."

IG inaweza pia kutumika kama mizizi ya kawaida: kijiko = kumfanya mtu afanye kitu.

I = = "kubadilisha hali mpya, mahali papya, kwa hatua mpya." Chochote kinachokuja kabla ya Ij, daima kinaonyesha matokeo ya mabadiliko haya.

  • pala paliafi = kufifia
    • Li paliĝis pro la ŝoko. - Alififia juu ya mshtuko.
  • longa (muda mrefu) → longiĝi = kugeuka kuwa mrefu,kurefuka
    • La tagoj longiĝas, printempo alvenas. - Michana inarefuku, majira yakuchipua yanafika.
  • pli longa (zaidi) → plilongiĝi = kurefuka sana
    • Li asertas, ke post la vizito al la miraklisto lia kruro plilongiĝis. - Husema kwamba baada ya ziara ya mfanyakazi wa miujiza mguu wake ulikuwa bora.

Kitendo cha IG kwa kitenzi kisichokuwa cha mabadiliko kinaonyesha mpito kwa hatua inayohusika. IG kwa aina hiyo ya kitenzi ni karibu sawa na kiambishi awali EK. Wakati mwingine hivi vitendo vya IG vinaonyesha hali, kwamba hatua hutokea peke yake, au kwamba hatua hutokea kwa bahati mbaya.

  • sidi sidiĝi = kuanza kuanza kukaa, kuanza kukaa.
    • Li sidiĝis sur la sofo. - Aliketi kwenye sofa.
  • esti estiĝi = kuanza kuwa, kuwa
    • Estiĝis kverelo inter ili. - Ugomvi ulitokea kati yao.
  • morti mortiĝi = kuwa mfu (bila ya kujifanya)
    • Mia onklo ne mortis per natura morto, sed li tamen ne mortigis sin mem kaj ankaŭ estis mortigita de neniu; unu tagon, promenante apud la reloj de fervojo, li falis sub la radojn de veturanta vagonaro kaj mortiĝis. - Mjomba wangu hakufa kifo cha asili, hata hivyo, hakujiua mwenyewe na pia hakuuawa na mtu yeyote; siku moja, akitembea karibu na njia za reli, akaanguka chini ya magurudumu ya treni na akauawa.

      Neno rahisi morti tayari linaonyesha mabadiliko (kutoka uhai hadi kifo). Hapa IĜ huonyesha kwamba kifo kilichotokea kwa ajali, bila ya kujifanya.

Kitendo cha IĜ kinaweza pia kufanywa kutokana na kitenzi cha mabadiliko. Katika fomu hii ya kitenzi cha IĜ, IĜ haionyeshi maana ya mabadiliko. IĜ hapa inasaidiya tu kufanya kitenzi kisichokuwa cha mabadiliko, kubadili jukumu lake katika sentensi:

  • malfermi malfermiĝi = kuwa wazi, kufunguliwa (yenyewe)
    • La knabo malfermis la pordon. - Mvulana alifungua mlango.
    • La pordo brue malfermiĝis. - Mlango ulifunguliwa kwa sauti.
  • turni turniĝi = kubadilishwa, kugeuka (kwa yenyewe)
    • La knabo turnis sian kapon. - Mvulana aligeuza kichwa chake.
    • La tero turniĝas ĉirkaŭ sia akso. - Dunia hurudi kuzunguka mhimili wake.
  • ruli ruliĝi = kuvingirika
    • Kiu rulas ŝtonon, al tiu ĝi revenos. - Yeyote ambae huviringisha jiwe, litamrudilia.
    • Ili rulis sian ĉaron. - Walivingirisha gari yao.
    • La vinberoj elpremite ruliĝadis sur la teron. - Zabibu, baada ya kusukumwa nje, zimekwisha kuanguka chini
    • La veturilo ruliĝis tre rapide. - Gari limekwisha viringishwa haraka sana.

Kitendo cha IĜ chenyewe kilichotengenezwa kutoka kwa kitenzi kisichokuwa cha mabadiliko mara nyingi ni sawa na hali ya kutendewa. Tofauti ni kwamba kitendo cha IĜ kinaonyesha kuwa hatua hutokea kwa kiasi kikubwa kwa peke yake, au kwamba msemaji hajali nia ya nani au nini kilichoanzisha hatua: Li estis naskita en Januaro. hali ya kutendewa ya kawaida. Sisi hasa tunavutiwa na hatua iliyotimizwa na matokeo fulani (kwa sababu ya fomu ya IT). Li naskiĝis en Januaro. alizaliwa. Umakini unawekwa kwa mzaliwa, mtoto, kuliko aliyezaa, mzazi.

Kitendo cha IĜ kinaweza pia kufanywa kutoka kwenye mizizi ambayo ni jina kawaida. Vitendo vya IĜ vinaweza kumaanisha kwamba kiima kinachoonyeshwa na mizizi, au kwamba inakuwa sawa na mizizi, au kwamba aina fulani ya hatua inayojulikana na mizizi inafanyika:

  • edzino edziniĝi = kuwa mke wa mtu, kuolewa
    • Ŝi edziniĝis kun sia kuzo. - Aliolewa kwa binamu yake.
  • pinto pinta pintiĝi = kuwa na na chongo, kuchonoka
    • Malgraŭ liaj penoj la krajono ne pintiĝis. - Licha ya jitihada zake, penseli haikuchongolewa.
  • flamo flami flamiĝi = kuanza kuwasha moto, kwenda penye moto
    • Ligno fendita facile flamiĝas. - Kugawanyika kwa kuni huenda kwa moto kwa urahisi.

Kitendo cha IĜ kinaweza pia kufanywa kwa kutumia vihusishi. Maana sahihi hutegemea kihusishi. Ikiwa, kwa mfano, kihusishi kinahusiana na mahali au mwendo, IĜ ina maana "kuhamia, kwenda, kubadilisha nafasi":

  • en domo endomiĝi = kuingia katika nyumba, kuingia ndani ya nyumba
    • Kiam la fulmotondro komenciĝis, ni tuj endomiĝis. - Wakati radi na umeme vilianza, tukaingia mara moja ndani ya nyumba.
  • sen vesto senvestiĝi = kuwa nude, kuvua nguo, kuondosha
    • Senhonte mi senvestiĝis antaŭ ili. - Mimi bila aibu nilivua mbele yao.

Kitendo cha IĜ kinaweza pia kutengenezwa kwa kutumia chembe au kiambishi:

  • al aliĝi = kuongezwa, kujiunga, kuwa mwanachama, kutangaza ushiriki wa mtu, kujiandikisha
    • Al lia antaŭa embaraso aliĝis nun iom da konfuzo. Ĉu vi jam aliĝis al la kongreso? - Kwa aibu yake ya awali, mashaka fulani iliongezeka. Je, tayari umejiandikisha kwenye mukutano?
  • sen seniĝi = kuwa bila kitu, kutolewa huru ya kitu fulani, kupunguzwa kitu
    • Mi ne plu eltenas ilin, ni devas seniĝi je ili. - Siwezi kuwatetea tena, tunapaswa kuachana nao.

IĜ hutumiwa na mwisho wa kitenzi, lakini pia inaweza kuchukua mwisho O, Mwisho A, au kuishia E. Muundo huu unaonyesha maana moja ya kitendo kama kitenzi: akriĝo = "hatua ya kuwa na makali", akriĝa = "inayohusiana na hatua ya kuwa na makali", sidiĝo = "hatua ya kukaa", sidiĝe = "inayohusiana na hatua ya kukaa, wakati wa kukaa chini", edziĝo = "hatua ya kuwa mume ", edziĝa =" inayohusiana na hatua ya kuwa mume ", unuiĝo =" hatua ya kuunganisha, kuwa moja ".

Wakati mwingine neno la IĜ na mwisho wa O unaweza pia kuonyesha matokeo ya hatua ya mpito: Unuiĝo Franca por Esperanto (jina la chama). Dio nomis la sekaĵon Tero, kaj la kolektiĝojn de la akvo Li nomis Maroj.

IĜ pia hutumiwa kama mizizi ya kawaida: iĝi = & nbsp; kuwa

IL

IL = "chombo, vifaa".

  • segi segilo = chombo cha kupandia, kupanda
  • fosi fosilo = chombo cha kuchimba
  • kudri kudrilo = chombo kidogo cha kushona, sindano
  • tondi tondilo = chombo kilicho na viwili viwili, kwa kukata mwendo wa mkasi (mkasi)
  • ŝlosi ŝlosilo = chombo kinachogeuka kwenye kufuli ili kufungua au kufungua, ufunguo
  • mtu mtu = chombo cha kulia (sahani, kijiko, kisu, uma, kichwa, kioo, au sawa)
  • sonori sonorilo = kengele, chombo ambacho hufunga (mtumiaji wa kengele haipati [sonori] lakini husababisha kupiga [sonorigi])
  • presilo presilo = mashine ya kuchapisha vitabu, magazeti, nk; vyombo vya uchapishaji au printer
  • komputi komputilo = vifaa (elektroniki) vya kusindika habari na kufanya mahesabu ya haraka sana; kompyuta
  • aboni abonilo = karatasi ambayo moja hujiunga na kitu fulani, fomu ya usajili
  • aliĝi aliĝilo = karatasi ambayo moja ishara kwa kitu (kwa mfano, kongamano), fomu ya ishara, fomu ya usajili
  • kuraci kuracilo = chochote kinachotumikia kutibu (kwa mfano, dawa)
  • ilo = chombo, maana, kifaa; ilaro = urekebishaji wa zana au vifaa vya kazi

vishazi IL vina maana kubwa sana. Ili kuelezea wazo zaidi, inawezekana kufanya maneno ya kiwanja na mizizi mingine, kwa mfano: presmaŝino (mashine ya uchapishaji), transportaparato (vifaa vya usafiri), vendaŭtomato { 2} (mashine ya vending moja kwa moja). Lakini mara nyingi, IL-muundo rahisi ni ya kutosha.

Katika maneno mafupi ya IL, kipengele cha hatua kinaeleweka kupitia muktadha. Chochote kinachoja kabla ya IL sio yenyewe huonyesha hatua, lakini kwa mfano, matokeo ya kitendo: fajrofajrilo = chombo cha kwa ajili ya kufanya moto (si "chombo cha kurusha")

IN

IN = "jinsia inayoweza kuzaa", kike. Kifaa cha IN kinaweza kutumika tu kwa kitu ambacho kinaweza kuwa na jinsia, yaani mtu au mnyama. IN inaongeza maana ya kuwa kike (na kuondosha maana ya kuwa kiume, kama inavyohitajika).

IN mara nyingi huongezwa kwa neno ambalo linamaanisha jinsia ya kiume. Neno hubadilisha kuwa na maana ya kike.

  • patro patriino = mtu wa kike ambaye ameshapewa uwezo wa kuzaa mtoto, mama
  • virovirino = mtu mzima wa jinsi ya kike,mwanamke
  • knaboknabino =mtu mwanamke mdogo,msichana
  • avoavino = Mama wa baba au mama, bibi
  • reĝo reĝino = mwanamke anayeongoza kama vile mtu anavyofanya, mke wa mfalme, malkia

Kishazi cha IN kinaweza pia kuongezwa kwa neno ambalo ni lisilo la kijinsia, lakini hilo linafanyika mara kwa mara. Neno-neutral neno kisha kubadilisha kuwa na maana ya kike

  • homo homino = mwanadamu wa kike
  • aŭtoro aŭtorino = mwandishi wa kike
  • pasaĝero pasaĝerino = abiria wa kike
  • kifungo boraino = mnyama wa kike
  • mortinto mortintino = mwanamke aliyekufa

Kwa neno lisilo neutral, jinsia ya kiume inaweza kuonyeshwa kwa kutumia mzizi VIR kama kiambishi awali au kama kivumishi .

Kuna maneno kadhaa ambayo yanaonyesha jinsia ya kike kwa asili: damo (dame), nimfo (nymph), matrono (matron), putino } (kahaba) (si mchanganyiko!) na wengine. IN haipaswi kuongezwa kwa neno la aina hii.

IN pia hutumiwa kama mzizi wa kawaida: ino = mnyama wa kike (au mtu); investaĵo = nguo kwa ajili ya mwanamke.

IND

IND = "inafaa kufanya, kustahili kufanywa". IND inaweza kutumika tu kwa vitenzi vya mabadiliko:

  • amri aminda = hivyo kwamba inafaa kupendwa, kupendezwa
  • vidi vidinda = hivyo uzuri wa uzuri, kwamba ni lazima kuonekana, thamani ya kuona
  • miri mirinda = hivyo ya ajabu kwamba inahamasisha ajabu, ajabu, ya kuvutia
  • bedaŭri bedaŭrinde = mbaya sana kwamba inahamasisha majuto; kwa bahati mbaya, kwa kusikitisha
  • inda = yenye thamani, yenye thamani

ING

ING = "chombo au mmiliki, ambako kitu kinawekwa (sehemu)". Chochote kinachokuja kabla ya ING ni jambo ambalo ni sehemu iliyowekwa ndani ya kitu hicho:

  • glavo glavingo = kitu kama bomba ambacho kamba ya upanga inawekwa, kamba
  • cigaro cigaringo = tundu ndogo ambako sigara imewekwa ili ivutwe
  • ŝraŭbo ŝraŭbingo = pete ambayo ina msumari wa kufungia, nati
  • ovo ovingo = kikombe kidogo ambachohuwekwa yai kwa ajili kula, kikombe cha yai
  • ingo = kinachoshika (hasa kwa upanga) ambayo inashughulikia sehemu ambayo inashikilia; eningigi = kuweka ndani ya kitu

ISM

ISM = "maadili, harakati, mfumo, njia ya tabia" na kadhalika. Wakati mwingine neno ISM pia linaonyesha mfano wa mtu binafsi wa tabia maalum. Maana ya ISM inatofautiana sana, na inategemea sana mizizi iliyotangulia.

  • Stalino Stalinismo = mawazo ya kisiasa ya Stalin, Stalinism
  • Kristano Kristanismo = dini la Wakristo, dini la Kristo, Ukristo
  • kolonio koloniismo = matumizi ya wakoloni kwa hali imara, ukoloni
  • kapitalo kapitalismo = mfumo wa kiuchumi wa milki binafsi, kuwa na rasilimali, ubepari
  • alkoholo alkoholismo = tabia ya kunywa pombe, ugonjwa kutokana na pombe, ulevi
  • diletanto diletantismo = shughuli ya kidunia na mbaya,
  • patrioto patriotismo = upendo na kujitolea kwa nchi ya mtu fulani, uzalendo
  • la Angla lingvo Anglismo = kitu kinachohusiana na lugha ya Kiingereza, waanglikana

IST

IST = "mtu ambaye mara nyingi huchukuliwa na kitu (labda kitaaluma)". Sehemu ya neno huja kabla ya IST daima ni mada ambayo huchukua mtu.

mara nyingi kuna ukosefu mbaya kwamba IST ni sawa "kitaalamu", lakini maana yake ya kweli ni pana sana

  • verki = kuandika (maandiko au vitabu) → verkisto = mwandishi, mtunzi; mtu ambaye mara nyingi anaandika maandiko au vitabu
  • kuraci = kuponya, kutibu → kuracisto = daktari; mtu ambaye anayeponya kitaaluma
  • arto = sanaa →artisto = msanii; mtu ambaye hufanya sanaa
  • biciklo = baiskeli → biciklisto =mwendeshaji baiskel; mtu ambaye mara nyingi huendesha baiskeli
  • ŝteli = kuiba →ŝtelisto = mwizi; mtu ambaye mara nyingi anaiba
  • Kiesperanto Esperantisto = mtu ambaye anajua na anatumia Kiesperanto, muhispania

Kwa mujibu wa haja, inawezekana kufanya maneno kwausahihi zaidi. Badala ya neno la jumla fiŝisto, unaweza kuzungumza juu ya fiŝkaptisto (wavuvi, au tungo: mshika samaki ), kuhusu fiŝbredisto (mtungo wa samaki ), na kuhusu fiŝvendisto (muuzaji wa samaki, mtembeza samaki).

Kwa neno la IST, mara nyingi kuna neno linalofanana na ISM. Uhusiano kati ya aina mbili za jozi hizi za maneno inaweza kuwa tofauti sana alkoholisto (alcoholist) = mtu anayetegemea pombe, anayekuwa na ulevi; alkoholismo (ulevi) = utegemezi wa utazamaji juu ya pombe; kapitalisto (mbepari) = mtu mwenye kiasi kikubwa cha mtaji; kapitalismo (kibepari) = mfumo wa uchumi unaojulikana na milki ya kibinafsi. Pia kuna maneno mengi yanayomalizika kwenye "ist" au "ism", ambayo yanaonyesha mbalimbali -ists na -mshini, lakini haujatengenezwa kutoka kwa mizizi na kiambatanisho, kwa mfano: turisto = utalii - turismo = utalii (hauhusiani na neno {1] turo , maana yake ni 'mnara'), faresisto = fascist - faŝismo = fascism (neno * faŝo * haipo), ekzistencialisto = kiwepo- ekitiliki = kuwepo (neno * ekzistenciala * {2 } haipo).

Mara nyingi IST inamaanisha "msaidizi wa sambamba". Katika hali hiyo, IST = ISM-AN: oportunisto (mtoa muda au nafasi) = 'oportunismano', mtu anayefanya kulingana na upendeleo; komunisto (mtu wa jamii) = 'komunismano', msaidizi wa Katika jamii. Lakini IST sio sawa na ISM-AN. Kwa mfano, kapitalisto (mbepari) si sawa na kapitalismano (mwanachama wa mfumo wa kibepari).

Kumbuka: AN na IST , katika hifadhi zijazo, karibu sana. Katika hali hiyo unaweza kuchagua kulingana na upendeleo. Ni desturi kutumia moja inayounda muundo wa kimataifa. Kwa mfano, tunazungumzia kawaida kuhusu Kristo (Kristo), Kristano (Mkristo), na Kristanismo (Ukristo). Aina Krististo ('Kristoist') na Kristismo ('Kristoism') haijaonekana. Wangeweza kuwa kama mantiki, lakini chini ya kimataifa. Linganisha na Budho (Buddha), Budhisto (Buddhist) na Budhismo (Buddhism), ambapo upendeleo ni kinyume, pia kutokana na kimataifa. Pamoja na Budhisto neno Budhano ('Buddhan') linatumiwa pia, ambalo lina maana, lakini Budhanismo ('Buddhan-ism') haitumiwi kamwe . (Baadhi hutumia maneno Budao , Budaisto na Budaismo badala yake.)

Masharti kirurgisto, astronomisto, ekologisto, nk haipaswi kabisa kutumiwa, kwa sababu "kirurgo", kwa mfano, tayari inamaanisha "upasuaji" yenyewe, kwa hivyo haina maana ya kuongeza IST kwa hiyo. Lakini katika hali nyingi, bado unaweza kutumia kitambulisho cha IST ili kuunda neno sambamba kwa aina hizi za watu, ikiwa kuna neno lingine kwa kazi ya mtu huyo:

  • upasuaji = kirurgiokirurgiisto = upasuaji ( unaitwa pia "kirurgo")
  • diplomasia = diplomatiodiplomatiisto = kidiplomasia huitwa pia "diplomato")
  • mazoezi = gimnastikogimnastikisto =mwanasarakasi ( inaitwa pia "gimnasto")

NJ

Kutumia NJ, majina ya utani aujina la kupungua huundwa kwa majina ya wanawake . NJ inaambatanishwa na fomu iliyofupishwa ya jina. Kwa kawaida, hutumiwa kati ya barua 1 na 5

  • MarioManjoMarinjo - Mario [Mary, Maria] → Manjo au Marinjo
  • KlaroKlanjo - Klaro [Clara] → Klanjo
  • SofioSonjoSofinjo - Sofio [Sophia] → Sonjo aŭ Sofinjo
  • PatrinoPanjo - Patrino [Mama] → Panjo [Mama]
  • OnklinoOnjo - Onklino [shangazi] → Onjo [shangazi]
  • FratinoFranjo - Fratino [Dada] → Franjo [Sis]

kutumia NJ, IN yakiambishi tamati kawaida huondolewa. Hata hivyo, ilabu ya IN wakati mwingine inaweza kubaki kwa kusaidia tamko: kuzinoKuzinjo, knabinoKnabinjo. Ukamilifu wa mwisho wa IN inaweza hata kutumika, ikiwa husaidia jina kusikika bora zaidi: KlaroKlarinoKlarinjo.

OBL

OBL = "kuzidisha". OBL inaweza kutumika tu kwa maneno, na maneno yenye maana sawa. Mizizi inakuja kabla ya OBL daima inaonyesha sababu ya kuzidisha:

  • du duobla = mara mbili, kuzidisha kwa mbili
  • du duoble = mara mbili, kuzidisha kwa mbili
  • du duoblo = wingi mara mbili, mara mbili zaidi
  • dawati dekobla = kuzidisha kwa kumi
  • dawati dekoble → = kuzidisha kwa kumi
  • dawati dekoblo = mara kumi
  • cent dek du cent-dek-du-obla = kuzidisha kwa 112
  • cent dek du cent-dek-du-oble = kuzidisha kwa 112
  • cent dek du cent-dek-du-oblo = kiasi cha 112

Neno la OBL na A-mwisho linaweza pia kumaanisha kuwa kitu kinachoonyesha sehemu nyingi:

  • nguo suti ambayo ina safu mbili za nguo
  • duobla fadeno = nyuzi mbili zimewekwa pamoja na kutumika kama moja

Nambari daima huandikwa pamoja kabla ya OBL. Kwa usahihi, wahusika wanaweza kutumia kugawanya neno. Wafanyabiashara wanapaswa kuweka kawaida ambapo kuna nafasi katika namba ya awali : dek du dekduoblo au dawati-duoblo ; dudek dudekoblo ; ya mil dudek dumildudekoble au vyema du-mil-dudekoble . Sheria sawa za kuandika pia ni halali kwa vifungo ILIYO na OP .

ON

ON = "mgawanyiko". ON inaweza kutumika tu kwa maneno ya namba na maneno ya maana moja. Chochote kinachokuja kabla ya ON mara zote kinaonyesha namba ambayo ni itagawa:

  • du duono = moja ya mbili sawa sehemu kubwa nzima, nusu, ½
  • du duona = kubwa kama nusu, kuwa nusu (ya kitu)
  • du duone = kwa kiasi kikubwa kama nusu, kuwa nusu (ya kitu)
  • dawati dekono = moja ya kumi sehemu kubwa ya kitu, ya kumi, 1/10
  • dawati dekona = kubwa kama ya kumi, kuwa ya kumi (ya kitu)
  • dawati dekone = kubwa kama ya kumi, kuwa ya kumi (ya kitu)

Kwa maneno ya ON, tunatumia sheria sawa za kuandika kama kwa OBL .

Wakati mwingine ON imechanganyikiwa na PART ya mizizi. Haiwezekani kusema, kwa mfano, landono kwa landparto = "sehemu ya nchi". ON haionyeshi sehemu ambayo chochote kinachosimama kabla yake, lakini sehemu ya kitu kingine. Triono (ya tatu) si sehemu ya tri (tatu), lakini moja ya tatu sehemu kubwa sawa ya kitu kingine.

OP

OP = "kikundi kilicho na idadi fulani ya wanachama". OP inaweza kutumika tu kwa maneno ya namba na maneno ya maana sawa. Chochote kinachoja kabla ya OP daima kinaonyesha wanachama wangapi katika kikundi:

  • unu unuopo = kitu kimoja tu au mtu, solo
  • unu unuopa = mwenyewe tu, kuchukuliwa kama moja
  • unu unuope = kila mmoja kwa ajili yake
  • du duopo = kikundi cha watu/vitu viwili, cheuzi
  • du duopa = kinachofanywa na wanachama wawili, duo
  • du duope = katika kikundi na wanachama wawili, katika vikundi vya wawili
  • dekdekopo = kikundi cha kumi
  • dekdekopa = yenye wanachama kumi
  • dawati dekope = katika kundi la wanachama kumi, katika makundi ya kila kumi

Kwa maneno ya OP, tunatumia sheria sawa za kuandika kama kwa OBL .

OP vishazi vinaweza kuwa kushoto nje kabla ya mwisho-O, kwa sababu rahisi O-fomu, kutumika kwa maneno ya nambari, pia ina maana ya kundi la idadi hiyo.

  • duo = jozi au namba mbili
  • trio = trio au namba tatu
  • deko = kundi la kumi, au nambari kumi

UJ

UJ = "kitu ambacho ni nia ya kuwa na kitu maalum". UJ ina maana tatu tofauti: "chombo", "mmea" na "nchi". Mambo yaliyotangulia UJ daima yanaonyesha nini (au kinatokea) katika jambo hilo.

UJ inaweza kuonyesha chombo maalum, chombo, sanduku, nk, ambayo hutumikia kushikilia kitu, au ambayo hatua hufanyika:

  • salo salujo = chombo kidogo, ambacho chumvi huwekwa kwa kutumia mezani
  • sigara sigara = sanduku la sigara
  • abelo abelujo = nyumba ya bandia kwa nyuki, nyuki (makao ya asili ya nyuki yanaweza kuwa abelejo , lakini neno hilo pia lina maana " mahali ambapo mkulima anaweka nyuki ")
  • mono monujo = mfuko mdogo (au aina nyingine ya mfuko mdogo ) kwa ajili ya kubeba fedha, pochi au mkoba
  • bani banujo = bafu au sawa, moja ambayo huogea mwenyewe au mtu mwingine
  • trinki trinkujo = chombo kikubwa, kilichotolewa (maji) ambacho wanyama hunywea

Kwa usahihi, miundo inaweza kufanywa na mizizi mingine, yaani: teskatolo (sanku la chai), tekruĉo (chungu cha chai), tetaso (kikombe cha chai), cigarskatolo (sanduku la sigara), cigaredpaketo (pakiti ya sigara), konservoskatolo (matunda au mboga za makopo).

Kumbuka kwamba chochote kinachokuja kabla ya UJ lazima huonyesha yaliyomo, wakati chochote kinachokuja kabla ya SKATOL, VAZ, nk mara nyingine kinaweza kuonyesha yaliyomo, au nyenzo nyingine, au kitu kingine; kwa mfano: ladskatolo = "bati linaweza", lignositelo = "ndoo ya mbao". Lakini ladujo lazima iwe "chombo cha bati", na lignujo daima ni "chombo cha mbao".

Imeambatanisha kwa jina la matunda, utumbo, au maua, UJ inaweza kuonyesha mmea, kwa kawaida mti au msitu, unazalisha matunda, utumbo, au ua:

  • pomo pomujo = mti wa apuli
  • vinbero vinberujo = mti wa zabibu
  • rozo rozujo = kichaka cha juu

Muundo pomarbo, vinberarbusto,nk.inaweza pia kutumika.

Na jina la mtu,UJ kila siku linamaana "nchi ya wale watu".

  • FrancoFrancujo =Nchi ya Wafaransa
  • ĈinoĈinujo =Nchi ya Wachina
  • SomaloSomalujo =Nchi ya Wasomalia

Maranyingine neno -UJ huonyesha nchi au mkoa nahufanya kutumia neno la aina nyingine:

  • patro patrujo = baba, nchi ya nyumbani, nchi ya asili
  • Kiesperanto Esperantujo = Ardhi ya Esperanto, nchi (imaginary) ya Esperantists, ulimwengu wa Kiesperanto (kongamano nk)

Katika majina ya nchi, kama mbadala ya UJ, nchi ya mizizi inaweza pia kutumika kama kishazi, pamoja na kishazi isiyo ya kawaida I. Nchi nyingi, hata hivyo, zina jina ambalo halijapangwa kwa namna hii, kwa mfano { 1} Usono (Marekani), Birmo (Burma), Liĥtenŝtejno (Liechtenstein), Islando (kisiwa - ambacho, hata hivyo, ni isiyojengwa kwa kutumia kanda ARDHI!) et al. Katika hali hii, AN Kishazi ni kutumika kwa jina wenyeji wa nchi: Usonano (Amerika), Birmano (Burman), nk.

UJ hutumiwa pia kama mizizi ya kawaida: ujo = jug, chombo, sanduku, mmiliki; enujigi = kuweka ndani ya jug, na kadhalika. Katika matukio haya, UJ haina maana ya nchi au ya mmea.

UL

UL = "mtu mwenye tabia fulani". Nini kinatangulia UL mara zote huonyesha kile kinachojulikana mtu huyo.

  • juna = mdogo → junulo = mtu mwenyetabia ya ujana; yongster, kijana
  • dika = fat → dikulo =mtu mnene
  • fremda = kigeni, ajabu → fremdulo = mgeni, mgeni; mtu kutoka nchi ya kigeni, mkoa, mji, nk.
  • sankta = takatifu → sanktulo = mtakatifu; mtu ambaye ni mtakatifu sana
  • blanka = nyeupe → blankulo = mtu mweupe; mtu ambaewa pia huitwa rangi nyeupe
  • timi = kuwa na hofu → timulo = paka ya hofu, hofu; mtu ambaye mara nyingi anaogopa
  • ĝibo = hump → ĝibulo = mtu mwenye uwindaji wa kizamani
  • milioni = milioni → milionulo = mamilionea, mtu mwenye dola milioni (au zaidi) / euro / yen ...
  • sen kuraĝo = bila ujasiri → senkuraĝulo = mjanja; mtu ambaye hana ujasiri
  • antaŭ = kabla ya → antaŭulo = mtangulizi, babu; mtu aliyekuwepo au aliyefanya kabla
  • nyingine = nyingine → aliulo = mtu mwingine, mtu mwingine

UL pia hutumika mara kwa mara katika baadhi ya majina ya aina ya wanyama, ingawa wanyama sio watu:

  • mamo = kifua → mamuloj = mamalia; darasa la wanyama wanaowalea watoto wao kwa matiti
  • branko = gill → brankuloj = wanyama ambao wanapumua kwa magamba

UL inaweza kutumika kwa mfano kwa vitu mbalimbali, ikiwa ni pamoja na vitu visivyo hai, vinaweza kutolewa kama vile watu:

  • nubojn skrapi = kupiga mawingu → nubskrapulo = kipigamawingu; jengo lile refu sana ambalo linaonekana kupiga mawingu
  • tri mastoj = masts tatu → trimastulo = bwana watatu; meli yenye nahodha watatu

Kwa maneno ambayo kwa asili huonyesha aina fulani ya mtu, UL haipaswi kutumiwa bila ya haja. Kipaumbele kikubwa kinapaswa kulipwa kwa kushirikiana na mwisho-O. Aina ya njia hii ya kushiriki kila mara inaonyesha mtu, na kuongeza ya UL kawaida ni kosa. Usiseme * parolantulo * , * kurintulo * , * konatulo * , lakini tu parolanto (msemaji), kurinto (mtu aliyekimbilia), konato (ujuzi). Ikiwa, hata hivyo, UL bado imeongeza kwa kushirikiana na O-mwisho au kwa neno lingine la kibinafsi, kuongeza hii inajenga neno kwa maana maalum. Virulo si sawa na viro (mtu), lakini inamaanisha "mtu anayejulikana na utunzaji" = vireculo (mtu wa kiume). Konatulo kimsingi lazima iwe "mtu anayejulikana kwa kuwa anajulikana" = famulo (mtu maarufu), wakati konato ni "mtu anayejulikana na mtu "

UL pia hutumiwa kama mizizi ya kawaida: ulo = & nbsp; mtu bila tabia maalum ambayo inafaa kutaja. " Ulo " mara nyingi hutumiwa kwa mtindo sawa na "guy", "wenzake", "chick", nk lakini bila tofauti na viwango vya Kiingereza, " ulo " haonyeshi jinsia

UM

Kishazi UM hakina maana iliyoelezwa. Kinatumiwa kujenga maneno ambayo yana aina ya uhusiano kwa chochote kinachofuata UM. Kila neno la UM lazima lijifunzwe tofauti. Hata hivyo, kuna makundi kadhaa ya maneno ya UM yana maana sawa.

vitenzi vyingi vya UM vina maana "kutenda kwa namna fulani, na chochote cha UM kinaambatanishwa na":

  • folio foliumi = ili kugeuza kurasa za kitabu au gazeti ili kufuta maudhui
  • palpebro palpebrumi = kufungwa kwa haraka na kufungua kope, ili kuangaza
  • brako brakumi = kukumbatia, kuweka mikono moja juu ya kitu au mtu

Baadhi ya vitenzi vya UM humaanisha "kutoa kwa namna fulani, kwa njia ya msimamo wa mizizi kabla ya UM":

  • aero aerumi = ili kuweka nje katika hewa, ili kuruhusu hewa ipweke, kutoka nje
  • sukero sukerumi = kufunika na sukari, kitu sukari

Kikundi cha vitenzi vya UM vinaonyesha njia ya kutekeleza, kuua:

  • kruco krucumi = kwa msumari au kumfunga msalaba kuua, kumtia msalabani
  • pendi pendumi = kushikamana na kamba kote shingoni ili kuua, kuning'inia

Maneno fulani ya UM ni jina la sehemu ya vazi au bidhaa sawa. Mzizi uliotangulia UM unaonyesha sehemu ya mwili ambapo jambo linapatikana:

  • kolo kolumo = collar (Angalia usawa kati ya 'kolo' na 'collar' kwa sababu mwisho hutoka kwa Kifaransa 'col' = shingo)
  • nazo nazumo = aina ya maguzu ya macho ambayo huvaliwa kwa kuinyunyizia pua, pince-nez

UM hutumiwa katika hisabati kujenga majina ya mifumo ya idadi. UM imewekwa baada ya nambari inayoonyesha idadi gani ambayo mfumo wa utumiaji.

  • du duuma nombrosistemo = mfumo na namba mbili, mfumo wa upumuaji
  • dawati dekuma nombrosistemo = mfumo na tarakimu kumi, mfumo wa desimali

Miongoni mwa mengine maneno-UM

  • malvarma malvarmumi = kuwa mgonjwa na kikohozi, pua kali, nk (kwa sababu ya baridi); baridi
  • plena plenumi = kufanya kazi (mujukumu, nk) kikamilifu, kutimiza
  • gusti gustumi = kujaribu, kusikia ladha, kujaribu ladha
  • loto lotumi = kutoa tuzo kulingana na uamuzi wa bahati nasibu
  • komuna komunumo = Utawala wa wilaya karibu na jiji, jamii, au shirika linaloishi, kazi, nk pamoja; jumuiya
  • dekstra dekstruma = kama inageuka kulia (mwelekeo wa saa)
  • proksima proksimume = karibu
  • umo = kitu ambacho jina sisi tusio kikumbuka kwa wakati mfupi, jambo la ajabu au lisiloelezeka.

Wakati wa kuunda neno mpya la UM, ni muhimu kuwa mwangalifu, kwa sababu inaweza kuwa hilo wengine hawataelewa. Neno la UM ambalo linalouungwa mojawapo ya makundi yaliyotajwa hapo juu litakubalika kwa urahisi zaidi, wakati neno la UM ambalo halifanani na neno la UM linalokuwa vigumu zaidi kuanzisha. Hata hivyo, maneno ya UM yanajengwa mara kwa mara katika mazungumzo, na yanaeleweka kupitia mashaili, kisha hupotea na haitumiwi tena.

Kurudi juu