Tin nhắn: 7
Nội dung: Suomi
Urho (Xem thông tin cá nhân) 14:37:47 Ngày 09 tháng 12 năm 2011
- saŭno (saŭn·o) = sauna
- saŭna (saŭn·a ← saŭn·o) = sauna-, saunan
- saŭnumi (saŭn·um·i ← saŭn·o) = saunoa
- saŭnumado (saŭn·um·ad·o ← saŭn·o) = saunominen
- saŭnumadi (saŭn·um·ad·i ← saŭn·o) = saunotella
- publika saŭno = yleinen sauna
- bani (ban·i) = kylvettää
- bani sin, baniĝi (ban·iĝ·i ← ban·i) = kylpeä
- saŭnejo (saŭn·ej·o ← saŭn·o) = saunalaitos, kylpylä, saunaosasto
- kylvettäjä = banisto (ban·ist·o ← ban·i}
- savusauna = fumsaŭno (fum·saŭn·o ← saŭn·o)
- räppänä = ?
- huoneistokohtainen sauna = apartamenta saŭno
- saunailta = saŭnumada vespero, saŭnumado
- lauteet = longa ligna sidejo
- laudeliina, pefletti = ?
- kiuas = ?
- kertalämmitteinen kiuas = ?
- jatkuvalämmitteinen kiuas = ?
- sähkölämmitteinen kiuas = ?
- puulämmitteinen kiuas = ?
- sähkökiuas = ?
- kiaskivi, kiuaskivet = ?
- löyly, löylyt = lojlo, ”saŭna varmego”, ”banvaporo”, ”ŝvitiga varmego”, ”la spirito de la forno”.
- löylynheitto = ?
- heittää löylyä = ?
- häkä = haladzo, karbonoksido
- nokilöylyt = ?
- häkälöylyt = ?
- löylyhuone = ?
- pesuhuone = lavejo (lav·ej·o ← lav·i)
- löylykiulu = ?
- löylykauha = ?
- löylyvesi = ?
- pesuvesi = lavakvo (lav·akv·o ← akv·o)
---
Päivitetty 16.10.2013
TatuLe (Xem thông tin cá nhân) 15:30:07 Ngày 10 tháng 12 năm 2011
[LISTO]
kylvettäjä = banisto
savusauna = fumsaŭno
huoneistokohtainen sauna = apartamenta saŭno
saunailta = saŭnadovespero
häkä = (lernun sanakirjasta haladzo, karbonoksido
pesuhuone = lavejo (saŭna lavejo, jos on vaarana että toinen luulee että on kyse pyykinpesusta)[/list]
Onklo (Xem thông tin cá nhân) 19:48:50 Ngày 21 tháng 12 năm 2011
Urho (Xem thông tin cá nhân) 18:23:55 Ngày 22 tháng 12 năm 2011
Onklo:Jorge Camacho, Espanjan poika joka suomalaistui muutaman vuoden täällä asuessaan, tunnettu esperantorunoilija, käytti "Finnujaj poemoj" -sarjassaan muodostamaansa uudissanaa 'lojlo' = löyly. Mitä mieltä?Minusta ihan käypä uudissana, mutta tietysti voisi miettiä onko kysymyksessä verbijuuri:
- lojlo (lojl·o ← lojl·i) = löyly?
Jos näin, mitähän sitten tarkoittaisivat uudissanat:
- lojli (lojl·i) = ?
- lojlado (lojl·ad·o ← lojl·i) = ?
- lojlaĵo (lojl·aĵ·o ← lojl·i) = ?
- lojlilo (lojl·il·o ← lojl·i) = ?
- lojlejo (lojl·ej·o ← lojl·i) = ¿ löylyhuone ?
- lojlakvo (lojl·ad·o ← lojl·i) = ¿ löylyvesi ?
- lojlulo (lojl·ul·o ← lojl·i) = ¿ löylymies ?
Urho (Xem thông tin cá nhân) 17:51:44 Ngày 31 tháng 12 năm 2011
Urho:Minusta ihan käypä uudissana, mutta tietysti voisi miettiä onko kysymyksessä verbijuuri:Tätä perusmuodon problematiikkaa (verbi- vaiko substantiivijuuri) voisi pohtia tämän Bertilo Wennergrenin mainion artikkelin pohjalta.
[LISTO]
lojlo (lojl·o ← lojl·i) = löyly?[/list]
Ondo (Xem thông tin cá nhân) 12:11:16 Ngày 02 tháng 1 năm 2012
Eiköhän olla onnellisia jo siitä, että "saŭno" on jossain määrin tunnettu sana. Jo senkin käyttö voi olla varomatonta, jos sitä ei selitä tai jos sen merkitys ei tule selväksi ympäröivästä tekstistä.
Esperanton käyttäjä muistaa aina, että hänen juttujaan voi lukea tai kuunnella yhtä hyvin joku aivan naapurista tai sitten kiinalainen tai vietnamilainen. Pieni varovaisuus sanojen ymmärrettävyyden suhteen on usein paikallaan. – Maailmalla myös kaikenlaisia kummallisia laitoksia sanotaan "saunaksi", joten ei pidä ihmetellä jos tulee joskus väärin ymmärretyksi.
Eiköhän useimmissa tapauksissa löylyn vastineeksi sovi vaikkapa "saŭna varmego", "banvaporo", "ŝvitiga varmego", "la spirito de la forno" tai ihan jotain muuta selvempää kuin "lojlo". Ja itse saunankin nimityksksi sopii hyvin välillä "(finna) ŝvitbanejo".
Urho (Xem thông tin cá nhân) 09:24:23 Ngày 20 tháng 7 năm 2013
> La ligilo ĝisdatigita: 2018-12-08