Prefere plufraŭlu!
Altebrilas,2011年12月9日の
メッセージ: 12
言語: Esperanto
Altebrilas (プロフィールを表示) 2011年12月9日 16:59:53
Mi ĵus legis en la paĝaro
http://www.eventeo.net
tion:
"La indiana tribo de Suquamish, en la usona nordokcidenta subŝtato de Vaŝingtonio modifis sian Konstitucion por leĝigi la geedziĝon inter samseksaj personoj, anoncis merkredon la 3an de aŭgusto la tribaj leĝaj reprezentantoj."Kiel samseksaj personoj povas GEedziĝi?
En ReVo, oni legas:
Prefikso montranta kuneston de ambaŭ seksoj:"Gejedziĝo" estus pli taŭga, sed ĉu ni devas aldoni alian tovolon da malsimpleco?
darkweasel (プロフィールを表示) 2011年12月9日 17:03:12
Altebrilas (プロフィールを表示) 2011年12月9日 17:06:34
Altebrilas (プロフィールを表示) 2011年12月9日 17:07:42
darkweasel:ni jam multegfoje diskutis la avantaĝojn kaj malavantaĝojn de tia signifetendo de ge-. google estas via amiko.Ne temas pri "ge", sed pri "edz"
Ĉu vi havs aliaj ŝlosilvortoj ol "General Electric"?
darkweasel (プロフィールを表示) 2011年12月9日 17:09:36
Altebrilas:la ligo inter la du temoj estas tamen fortega, ĉar kun etendita signifo de ge- ĉiu povas geedziĝi (al kiu ajn)!darkweasel:ni jam multegfoje diskutis la avantaĝojn kaj malavantaĝojn de tia signifetendo de ge-. google estas via amiko.Ne temas pri "ge", sed pri "edz"
Hyperboreus (プロフィールを表示) 2011年12月9日 17:10:07
Altebrilas (プロフィールを表示) 2011年12月9日 17:11:11
darkweasel (プロフィールを表示) 2011年12月9日 17:12:52
Altebrilas:provu per "gepatro" (evidente limigante la serĉon al lernu).
Ĉu vi havs aliaj ŝlosilvortoj ol "General Electric"?
la "etendita signifo" estas simple ke ge- signifu ankaŭ "iu ajn el la seksoj".
sudanglo (プロフィールを表示) 2011年12月9日 17:50:09
En la angla oni parolas pri 'Civil Partnership' inter tiaj uloj.
Hyperboreus (プロフィールを表示) 2011年12月9日 17:58:53