Kio estas humoro?
של Paquillo, 3 ביוני 2012
הודעות: 13
שפה: Esperanto
Paquillo (הצגת פרופיל) 3 ביוני 2012, 10:40:32
Pri kio vi ŝatas ridi?
dobri (הצגת פרופיל) 3 ביוני 2012, 11:04:33
fajrkapo (הצגת פרופיל) 3 ביוני 2012, 11:11:44
Paquillo (הצגת פרופיל) 3 ביוני 2012, 11:18:35
dobri:Humoro laŭ miaj vortaroj signifas staton de la animo, ĉu bona (humuro), ĉu malbona (deprimo) aŭ alia (ekz. furiozo).Bone, ni diru "humuron". Mi petas pardonon pro ne scipovi la tutan vortaron de esperanto.
Paquillo (הצגת פרופיל) 3 ביוני 2012, 11:56:18
fajrkapo:Graveda viroAŭ virino kun barbo.
fajrkapo (הצגת פרופיל) 3 ביוני 2012, 11:57:22
dobri:Humoro laŭ miaj vortaroj signifas staton de la animo, ĉu bona (humuro), ĉu malbona (deprimo) aŭ alia (ekz. furiozo).Mi opinias ke ajn vortaro ne trafas aŭ ne povas trafi la signifon ĉikaze. Per la simpla kaj teoria ekzemplo kiun mi metis pri la graveda viro, ni vidos tri aŭ pli da sintenoj: la patrino, la amikoj, kaj la graveda viro.
Por la patrino estos dramo, imagu, ŝia virego, kia honto, kion diros la najbaroj...
Por la amikoj estos amuzega situacio, graveda, kun tiom da hararo sur brusto kaj mamoj...
Por la graveda estos tima afero, imagu post naŭ monatoj...
Ah, mi forgesis la edzinon, ŝi estos buŝmalfermata kaj ambaŭdirekten krura.
TatuLe (הצגת פרופיל) 3 ביוני 2012, 13:22:59
fajrkapo:Mi ankoraŭ malcertas ĉu vi komprenis la diferencon inter humoro kaj humuro (tre konfuza vortoparo).dobri:Humoro laŭ miaj vortaroj signifas staton de la animo, ĉu bona (humuro), ĉu malbona (deprimo) aŭ alia (ekz. furiozo).Mi opinias ke ajn vortaro ne trafas aŭ ne povas trafi la signifon ĉikaze. Per la simpla kaj teoria ekzemplo kiun mi metis pri la graveda viro, ni vidos tri aŭ pli da sintenoj: la patrino, la amikoj, kaj la graveda viro.
Por la patrino estos dramo, imagu, ŝia virego, kia honto, kion diros la najbaroj...
Por la amikoj estos amuzega situacio, graveda, kun tiom da hararo sur brusto kaj mamoj...
Por la graveda estos tima afero, imagu post naŭ monatoj...
Ah, mi forgesis la edzinon, ŝi estos buŝmalfermata kaj ambaŭdirekten krura.
Makinary (הצגת פרופיל) 3 ביוני 2012, 15:49:26
"Humoro" estas kiel la forumana Dobri diris: "stato de la animo".
"Humuro" raporti al la "spritaĵo"(en angla estas joke)
fajrkapo (הצגת פרופיל) 3 ביוני 2012, 16:14:28
Paquillo (הצגת פרופיל) 3 ביוני 2012, 19:53:05
Makinary:Mi pensas ke "humuro" signifas "mood"n en angla kaj "humoro" signifas "humorism"n en angla.Kial estante brazilano kiu ne parolas anglan (laŭ la profilo), vi klarigas en la angla kaj ne en la portugala?
"Humoro" estas kiel la forumana Dobri diris: "stato de la animo".
"Humuro" raporti al la "spritaĵo"(en angla estas joke)
Signifoj en la hispana:
Humuro: humor
Humura: humorístico
Humuristo: humorista
Humure: humorísticamente
Bonhumora?: de buen humor
Malbonhumora?: de mal humor, cabreao.
Ktp.
Vidu ankaŭ:
http://www.esperanto.es:8080/diccionario/inicio.js...