Sur l’accusatif
od psychoslave, 01. november 2012
Sporočila: 15
Jezik: Esperanto
psychoslave (Prikaži profil) 01. november 2012 22:36:33
D’abord dans la phrase « Maŭro instruas Esperanton al la infanoj », les enfants ne sont-ils pas complément, et ne pourrait-on pas dire « maŭro instruas Esperanton infanojn » ? Bon ça peut éventuellement devenir ambiguë pour certaine phrases, mais là on se doute que maŭro n’enseigne pas les enfants à l’espoir/espéranto.
Ensuite, dans le cas d’un prénom, comment marquer l’accusatif ? Les leçons donne des exemples pour des prénoms en -o comme pour maŭro, mais quid de prénoms quelconques, comme julie ou bernard ? Existe-t-il une préposition pour marquer l’accusatif pour ces cas ?
darkweasel (Prikaži profil) 01. november 2012 22:56:51
psychoslave:On peut mettre l'accusatif sur Esperanto ou sur infanoj, mais pas les deux parce qu'une phrase ne peut pas avoir deux objets directs.
D’abord dans la phrase « Maŭro instruas Esperanton al la infanoj », les enfants ne sont-ils pas complément, et ne pourrait-on pas dire « maŭro instruas Esperanton infanojn » ? Bon ça peut éventuellement devenir ambiguë pour certaine phrases, mais là on se doute que maŭro n’enseigne pas les enfants à l’espoir/espéranto.
Mi instruas Esperanton al la infanoj.
Mi instruas la infanojn pri Esperanto.
psychoslave:On peut marquer l'accusatif en ajoutant -n ou -on, selon la phonologie du prénom.
Ensuite, dans le cas d’un prénom, comment marquer l’accusatif ? Les leçons donne des exemples pour des prénoms en -o comme pour maŭro, mais quid de prénoms quelconques, comme julie ou bernard ? Existe-t-il une préposition pour marquer l’accusatif pour ces cas ?
Il y a des espérantistes qui utilise une préposition inofficielle, *na, pour ça, mais beaucoup d'espérantistes ne l'aiment pas trop et je ne suis pas sûr si tous les espérantistes la comprennent.
Hyperboreus (Prikaži profil) 02. november 2012 03:36:49
le_chaz (Prikaži profil) 02. november 2012 06:59:44
Pour les questions en français, un sous-forum est prévu ici.
La règle est normalement d'éviter d'utiliser une autre langue dans la partie espéranto
sudanglo (Prikaži profil) 02. november 2012 10:05:57
Oni ankaŭ devas utiligi la vortordon por ĝuste kompreni frazon kiel leono estas besto - kiu ne signifas ke ĉiu besto estas leono.
sudanglo (Prikaži profil) 02. november 2012 10:11:32
Hyperboreus:inb4 malĝusta lingvo...Ho ne, HB! Ĉu ankaŭ vi infektiĝis je tiu manio. Ĉu on bone pagas en la lingvo-polico?
darkweasel (Prikaži profil) 02. november 2012 11:03:39
Hyperboreus:inb4 malĝusta lingvo...Ho ve, vi pravas. Ankaŭ mi ne rimarkis, ke jen ne la franclingva forumparto, kaj respondis simple en la lingvo, en kiu estas la fadeno. Hontu mi.
(Cetere, bonan Esperantigon de "inb4" mi jam delonge serĉas.)
psychoslave (Prikaži profil) 02. november 2012 19:42:11
Mi dankas vi por tiu la respondoj.
por darkweasel : l’idée de déformer les prénoms ne m’enchante guère, j’aurais préféré effectivement une préposition comme na, mais pour le moment je veux surtout pouvoir m’exprimer dans l’espéranto classique que tout les espérantistes comprennent.
Hyperboreus (Prikaži profil) 02. november 2012 23:29:23
cellus (Prikaži profil) 06. november 2012 19:55:46
Mi lernas ion. Interese kial la kontraŭa direkto iu lernigas min ne povus havi objekton! Hmm.