Tin nhắn: 7
Nội dung: Esperanto
Aaron94 (Xem thông tin cá nhân) 01:41:47 Ngày 04 tháng 12 năm 2012
Mi ne scias kiel klarigas ke mi igis la arbon stari.
darkweasel (Xem thông tin cá nhân) 06:17:40 Ngày 04 tháng 12 năm 2012
RiotNrrd (Xem thông tin cá nhân) 07:33:59 Ngày 04 tháng 12 năm 2012
Mi aĉetis ĝin iam dum la fruaj '90oj, kaj ankoraŭ uzas ĝin. Artefaritaj arboj nur malofte eluziĝas.
Ondo (Xem thông tin cá nhân) 10:42:52 Ngày 04 tháng 12 năm 2012
Aaron94:Ĉu povas oni diras: Mi kunmetis la kristnaskan arbon, post tio, mi dekoris ĝin.Jes, vi povas tiel diri, se vi vere muntas la arbon kunmetante el pecoj. Se estas vera arbo, mi ne dirus "kunmetis", sed simple "Mi starigis la Kristnaskan arbon kaj ornamis ĝin."
Mi mem kutime unue forsegas pecon de la trunko por ke la arbo pli facile trinku tra la freŝa surfaco kaj pli longe bonfartu. Poste mi enportas la frostan arbon (abion) en la domon, metas ĝin en vazoforman stablon kun akvo kaj starigas la tuton sur la planko de nia sidĉambro. Mi lasas la froston degeli kelkan tempon kaj ornamas la branĉojn per kandeloj kaj aliaj brilaĵoj.
Aaron94 (Xem thông tin cá nhân) 14:47:30 Ngày 04 tháng 12 năm 2012
Mia arbo estas tute artefarita ankaŭ, do mi devas kunmeti ĝin.
darkweasel (Xem thông tin cá nhân) 16:16:11 Ngày 04 tháng 12 năm 2012
Aaron94:Ĉu estas ĝusta: Mi kunmetis la kristnaskan arbon, starigis ĝin, kaj ornamis/dekoris ĝin.Nu jes, se kunmeti vere estas la celata ideo, tio estas tute ĝusta.
Mia arbo estas tute artefarita ankaŭ, do mi devas kunmeti ĝin.
orthohawk (Xem thông tin cá nhân) 21:42:29 Ngày 05 tháng 12 năm 2012
Aaron94:Ĉu povas oni diras: Mi kunmetis la kristnaskan arbon, post tio, mi dekoris ĝin.Ĝuste: Ĉu oni povas diri....ktp.
Mi ne scias kiel klarigas ke mi igis la arbon stari.
Kaj, se vi ne deziras vidi la "kontraŭ-neologism-ist-ojn" timkaŭri, uzu "ornami" anstataŭ "dekori."
Je alia punkto: ĉu ĝustas la esprimo supre? "vidi la kontraŭneologismistojN timkaŭrI? Rusregule, oni dirus: ....vidi "kiel la kontraŭneolisimistoj timkaŭras..."