Ĉu ĉi tio estas vivo aŭ survivo?
od codesito, 4 listopada 2013
Wpisy: 20
Język: Esperanto
codesito (Pokaż profil) 4 listopada 2013, 10:47:10
Por respondi vi devus konsideri ĉu estas vere seriozaj la ekologia, la ekonomia, la milita kaj aliaj "domaĝoj" en nia mondo.
Kirilo81 (Pokaż profil) 4 listopada 2013, 11:27:23
jismith1989 (Pokaż profil) 4 listopada 2013, 11:36:48
codesito:Ĉu vi pensas ke la epoko de survivado de la homaro jam komencis, aŭ ke ni ankoraŭ vivas?Meze tristaj rezultoj ĝis nun, sed mi voĉdonis por ke la plej multaj nur survivas (aŭ pli dece, kiel Kirilo81 nun diris, supervivas).
Por respondi vi devus konsideri ĉu estas vere seriozaj la ekologia, la ekonomia, la milita kaj aliaj "domaĝoj" en nia mondo.
Kvanto pli ol kvalito, tio estas la leĝo de homa kreskado kaj civilizo (aparte industria kaj kapitalista), almenaŭ laŭ mi.
codesito (Pokaż profil) 4 listopada 2013, 11:41:04
Kirilo81:Ĉu tio estas tuto aŭ surtuto? Ĉu tio estas forto aŭ akvaforto? - Same senchavaj demandoj, miaopinie.Amuza ŝerco, sed mi ŝatus koni ankaŭ vian opinion pri la temo. Ĉu vi pensas ke la nuntempaj ekologiaj, militaj, ekonomiaj problemoj ebligas nin havi bonkvalitan vivon aŭ male, ni komencas epokon kie la simpla survivado de la homaro estos malfacila pro la menciitaj problemoj?
cxevino (Pokaż profil) 4 listopada 2013, 12:28:42
Kirilo81 (Pokaż profil) 4 listopada 2013, 12:29:39
codesito:La problemo: Ne ekzistas ia vorto survivo (krom la sensenca sur-vivo), do bv. difini, kion vi celas (verŝajne post-/super-/transvivo), nur poste mi povas tion respondi.Kirilo81:Ĉu tio estas tuto aŭ surtuto? Ĉu tio estas forto aŭ akvaforto? - Same senchavaj demandoj, miaopinie.Amuza ŝerco, sed mi ŝatus koni ankaŭ vian opinion pri la temo.
codesito (Pokaż profil) 4 listopada 2013, 13:04:51
Kirilo81:Mi tradukis el la hispana "sobrevivir", en la angla "survive", mi ne uzas eo vortarojn kaj eble ĝi ne estas la korekta vorto, sed ekzistante en tiuj gravaj lingvoj ni povas juĝi tiun neologismon senkulpa.codesito:La problemo: Ne ekzistas ia vorto survivo (krom la sensenca sur-vivo), do bv. difini, kion vi celas (verŝajne post-/super-/transvivo), nur poste mi povas tion respondi.Kirilo81:Ĉu tio estas tuto aŭ surtuto? Ĉu tio estas forto aŭ akvaforto? - Same senchavaj demandoj, miaopinie.Amuza ŝerco, sed mi ŝatus koni ankaŭ vian opinion pri la temo.
fajrkapo (Pokaż profil) 4 listopada 2013, 13:31:30
Kirilo81:Postvivi (transvivi ŝajnas al alia vivo, al alia dimensio)codesito:La problemo: Ne ekzistas ia vorto survivo (krom la sensenca sur-vivo), do bv. difini, kion vi celas (verŝajne post-/super-/transvivo), nur poste mi povas tion respondi.Kirilo81:Ĉu tio estas tuto aŭ surtuto? Ĉu tio estas forto aŭ akvaforto? - Same senchavaj demandoj, miaopinie.Amuza ŝerco, sed mi ŝatus koni ankaŭ vian opinion pri la temo.
Kirilo81 (Pokaż profil) 4 listopada 2013, 14:18:20
Ĉar mi ne scias, ĉu iu grava okazaĵo okazis, mi asertas, ke mi kaj la plej multaj simple vivas.
codesito (Pokaż profil) 4 listopada 2013, 16:56:51
Kirilo81:Nu, postvivi signifas pli-malpli "vivi post ies morto aŭ ia grava okazaĵo".Tamen, gravaj okazaĵoj okazis.
Ĉar mi ne scias, ĉu iu grava okazaĵo okazis, mi asertas, ke mi kaj la plej multaj simple vivas.