Skip to the content

Неоднозначные слова

by sunnynai, January 16, 2014

Messages: 48

Language: Русский

sunnynai (User's profile) January 16, 2014, 5:44:32 AM

Доброго всем времени суток!
Я слышала, что в эсперанто есть слова, которые можно разбивать на корни несколькими способами, но примеры таких слов мне как-то пока не попадались.
Не поможете их отыскать?

goli (User's profile) January 16, 2014, 7:03:45 AM

Erar-o (ошибка) и er-ar-o (множество кусков, деталей), например, или название группы Persone: Person-e (лично) и Per-son-e (посредством звука). А так. Обычно все ясно из контекста, как и в любом другом языке.
Вот здесь тоже есть об этом: http://lingvoforum.net/index.php/topic,64632.0.htm...

sunnynai (User's profile) January 16, 2014, 7:31:42 AM

Спасибо!
Интересно, что пишут, что "Таких двойственных переразложений тысячи", но приводится меньше десятка.

maratonisto (User's profile) January 16, 2014, 3:49:05 PM

sunnynai:Спасибо!
Интересно, что пишут, что "Таких двойственных переразложений тысячи", но приводится меньше десятка.
Вполне правдоподобно. Никто тысячи не помнит. Мне пришло на ум только одно: sen-dat-a - send-at-a

willem44 (User's profile) January 17, 2014, 5:55:29 AM

Ещё нашёл: filego, правильно? Два значения: fil-eg-o = сынище и fi-lego = чтиво/читалово ?

Или взять слово arbaro (лес). Можно его понять еще и как ar-baro (совокупный барьер)?)

Helpego - большая помощь, или светлый дятел (hel-pego).

willem44 (User's profile) January 18, 2014, 8:01:15 AM

Кстати, слова, имеющие несколько значений, называются омонимы. У меня есть "Словарь омонимов русского языка", довольно толстый. Омонимы есть в любом языке, почему бы им не быть и в эсперанто?

sunnynai (User's profile) January 19, 2014, 6:44:53 AM

Эта тема не есть критика эсперанто ))
Хотя, насколько я понимаю, в русском языке омонимы - это все же скорее корни-омонимы. Такого, чтобы принципиально по-разному на морфемы разбивать (или словосочетания на слова, как некоторые трактуют) - не много (и такое случается, как правило, в устной речи, не на письме).
И потом - русский никогда не утверждал о себе, что он искусственный и потому самый простой...

Но, повторю: эта тема здесь была открыта именно для получения информации, а не для критики языка.

willem44 (User's profile) January 19, 2014, 7:45:27 AM

Ну да, в этом особенность эсперанто, вытекающая из его агглютинативного словообразования, суффиксов, имеющих своё значение наравне с корнями. В национальных языках именно корни являются омонимами, как в русском и в английском:
Бор - 1) лес 2) хим. элемент
Seal - 1) печать 2) тюлень

sunnynai (User's profile) January 23, 2014, 7:18:48 PM

Буду класть в тему слова, с которыми встречаюсь. Мне как-то не верилось, но таких слов действительно ОЧЕНЬ много. Особенно если считать также не слишком осмысленные сочетания.

vizagxo - viz-agxo (подозреваю, что о возрасте визы никто не говорит, но теоретически вполне возможно)
acxeto - acx-eto
mistero - mis-tero

sunnynai (User's profile) January 25, 2014, 3:09:01 PM

kolor-igi - kol-or-igi

Back to the top