Postitused: 3
Keel: Italiano
Elanor_Hinluinil (Näita profiili) 16. detsember 2007 8:51.17
Ciao, mi chiamo Francesca e scrivo su questo forum per la prima volta.
Vorrei sapere come si traduce "mai" in esperanto in frasi come: "Andrò più in alto di quanto voi andrete mai".
Grazie!
Francesca "Elanor"
Vorrei sapere come si traduce "mai" in esperanto in frasi come: "Andrò più in alto di quanto voi andrete mai".
Grazie!
Francesca "Elanor"
mnlg (Näita profiili) 16. detsember 2007 10:05.17
Se mai significa "in nessuna occasione", allora "neniam".
Se mai significa "in alcuna occasione" (come nel tuo caso), allora "iam ajn".
"Mi iros pli alten ol vi iam ajn sukcesos".
Spero di averti aiutato. Ciao e buona traduzione
Se mai significa "in alcuna occasione" (come nel tuo caso), allora "iam ajn".
"Mi iros pli alten ol vi iam ajn sukcesos".
Spero di averti aiutato. Ciao e buona traduzione
![ridulo.gif](/images/smileys/ridulo.gif)
Elanor_Hinluinil (Näita profiili) 18. detsember 2007 16:34.02
Dankon!
Francesca
Francesca