Sisu juurde

Bitte um Übersetzung

kelle poolt ratkaptisto, 14. jaanuar 2015

Postitused: 4

Keel: Deutsch

ratkaptisto (Näita profiili) 14. jaanuar 2015 22:20.59

Ich bitte um Übersetzung des Begriffs "einchecken" der deutschen Sprache bzw. "to check in" der englischen Sprache.

Fenris_kcf (Näita profiili) 14. jaanuar 2015 23:16.30

Ich würde wohl "registri" oder "pretigi"/"pretiĝi" verwenden; passt aber beides nicht 100%ig.

johmue (Näita profiili) 15. jaanuar 2015 7:12.51

ratkaptisto:Ich bitte um Übersetzung des Begriffs "einchecken" der deutschen Sprache bzw. "to check in" der englischen Sprache.
akceptiĝi

ratkaptisto (Näita profiili) 28. märts 2015 19:32.13

Dankon

Tagasi üles