글: 2
언어: English
Hound_of_God (프로필 보기) 2015년 3월 25일 오후 12:15:13
In Spanish there is a past conditional by use of haber.
In Esperanto, could I say something like "Mi tiam irus , sed mi ne povis" to get the same meaning?
Can I use "tiam" to relate to the time of the following clause?
In Esperanto, could I say something like "Mi tiam irus , sed mi ne povis" to get the same meaning?
Can I use "tiam" to relate to the time of the following clause?
tommjames (프로필 보기) 2015년 3월 25일 오후 12:33:39
Yes, you can do that. -US verbs are not bound to any time, so you could use "Mi irus" to mean "I would have gone". Simple forms are preferable if the context pinpoints the time clearly enough.
You can be more explicit about the meaning by using a participle: "Mi estus irinta".
You can be more explicit about the meaning by using a participle: "Mi estus irinta".