目次へ

Esperanto Review Committee

Alkanadi,2015年8月9日の

メッセージ: 15

言語: English

Sfinkso (プロフィールを表示) 2015年8月14日 13:36:44

Polaris:(SNIP) Why would anybody, ANYWHERE put out some piece of trash for publication without having it objectively edited to ensure correctness?
Because they want as much money with as little effort as possible

erinja (プロフィールを表示) 2015年8月14日 15:02:57

Polaris: What makes Esperanto publications any different? Why would anybody, ANYWHERE put out some piece of trash for publication without having it objectively edited to ensure correctness?
Esperanto publications are not different. But certain Amazon sellers make their living off assembling a bunch of Wikipedia articles into a book and then selling it, or as we have just seen, using an auto translator to translate a classic work and then selling it. Their name is not on it and they simply don't care and I would not be shocked if they were doing the same for other languages, using Google Translate. We only notice the Esperanto ones because we speak Esperanto!

Polaris (プロフィールを表示) 2015年8月14日 20:46:32

erinja:
Polaris: What makes Esperanto publications any different? Why would anybody, ANYWHERE put out some piece of trash for publication without having it objectively edited to ensure correctness?
Esperanto publications are not different. But certain Amazon sellers make their living off assembling a bunch of Wikipedia articles into a book and then selling it, or as we have just seen, using an auto translator to translate a classic work and then selling it. Their name is not on it and they simply don't care and I would not be shocked if they were doing the same for other languages, using Google Translate. We only notice the Esperanto ones because we speak Esperanto!
That's ridiculous--I didn't even know it was going on. Wow. So you think you're getting a quality foreign language edition of a classic work of literature and all you're getting is some machine-done draft that passes for a translation---and they're SELLING this stuff? Amazing.

quakerdan (プロフィールを表示) 2015年8月16日 6:15:09

Admin: off-topic.

Alkanadi (プロフィールを表示) 2015年8月16日 8:08:57

Polaris:That's ridiculous--I didn't even know it was going on. Wow. So you think you're getting a quality foreign language edition of a classic work of literature and all you're getting is some machine-done draft that passes for a translation---and they're SELLING this stuff? Amazing.
See for yourself. Click on the image to "look inside" for a preview of the book. It switches between the X method and accent method. Even the roman numerals were translated as Mi. Some words are capitalized when they shouldn't be. Just take a look:

http://www.amazon.com/Tempomasinon-The-Time-Machin...

先頭にもどる