Đi đến phần nội dung

"LA kelnero, bv veni"

viết bởi amigueo, Ngày 25 tháng 12 năm 2017

Tin nhắn: 6

Nội dung: Esperanto

amigueo (Xem thông tin cá nhân) 12:46:02 Ngày 25 tháng 12 năm 2017

LA estas artikolo kiu normale agas sur nomo aŭ io substantivigita. ĝi havas komplikaĵojn kiun multaj esperantistoj neniam regos, sed baze ĝi signifas ke tiu nomo estas jam konita en la diskurso, aŭ! estas la sola laŭ la konteksto aŭ el grupo kiun la konteksto difinas.

unua nova uzo:
LA kaj vokativo.

"la kelnero, bv veni"

sergejm (Xem thông tin cá nhân) 16:35:22 Ngày 25 tháng 12 năm 2017

malla, lao, lai ktp.

Serveto (Xem thông tin cá nhân) 17:43:17 Ngày 25 tháng 12 năm 2017

La vorto "la" ankaŭ enhavas alian signifon. Kiam ni diras "la ________" ni aludas ion specifan. Ekzemple: se mi dirus "donu al mi libron", iu ajn libro taŭgus. Mi ne pensas precize pri certan libron. Sed se mi dirus "donu al mi LA libron", oni devus scii kiun libron mi volas.

sergejm (Xem thông tin cá nhân) 18:02:47 Ngày 25 tháng 12 năm 2017

Mi certas ke amigueo scias kutiman uzon de 'la', li serĉas nekutiman uzon de vortelementoj kaj iliaj kombinoj. Sed liaj inventoj estas nekompreneblaj.

amigueo (Xem thông tin cá nhân) 18:42:55 Ngày 25 tháng 12 năm 2017

sergejm:malla, lao, lai ktp.
jes, tiu estas la ĝenerala ideo, sed eble ne ekzakte tiel.

la problemo por disvolvi la kombinablon de LA estas preciza difino de LA.

nu, tio estas temo de alia temfadeno, nun nur: LA kun vokativo

amigueo (Xem thông tin cá nhân) 19:19:58 Ngày 25 tháng 12 năm 2017

la ekzemplo de la kelnero estas tre konvena. kiam ni vokas fojunue kelneron, kaj ni ne postulas specifan kelneron,
tiukaze "Kelnero, bv veni" taŭgus.
se ne vokas vicdue, kaj ni deziras la saman kelneron:
"La kelnero, bv venu" ("Denova/Sama kelnero, bv veni")

se denove tute ne gravas la identon de kelnero: "Kelnero, bv veni"

se ni postulas alian kelneron: "Alia kelnero, bv veni"

se ni postulas ke kelnero koncernata rigardu nin por koni certe nian deziron: "Tiu kelnero, bv veni"

-------


ĝentilo konsilus SR, ELEGANTA, SIMPATIA, SEKSIA, SURDA ktp, ironio konsilus ion similan:

"la seksia/surda kelnero, bv veni" (ni riskas provoki kverelon)

"moŝta kelnero, ni humile petegas vian atenton"

--------

la ĝenerala ideo de forigi na LA kiam ne necesas en vokativo (ĉar estas nur unu vokeblulo), nakontraŭas al konveno uzi na LA en vokativo kiam ne estas sola ebla vokeblulo. rezulte, la regulo pri LA iĝas iomete pli komplik'a, sed ne tiom.

Quay lại