![](/upload/photos/100_100/b1/b13188566bfad63d3141d7a23ad3f342_1717082267.png)
Kial oni kontraŭlogike emas preskaŭ ĉiam aldoni la artikolon "la" antaŭ adjektivoj uzataj kiel nomoj de lingvoj.
Jxusteno,2019年12月18日の
メッセージ: 5
言語: Esperanto
Jxusteno (プロフィールを表示) 2019年12月18日 18:54:40
nornen (プロフィールを表示) 2019年12月18日 19:22:38
Jxusteno (プロフィールを表示) 2019年12月18日 19:41:20
nornen:La hungara = la hungara lingvoJes, sed la signifo de "la" estas "tiu konata de vi", ĉu ne? Ĉu viaopinie estas logike diri "la (=tiu konata de vi) hungara lingvo" al homo, kiu ne scias, ke ekzistas tia lingvo?
nornen (プロフィールを表示) 2019年12月18日 19:47:30
Mi parloas la kekĉian (lingvon). = Mi parols tiun difinitan lingvon.
Kiel vi argumentis: estas nur unu suno kaj nur unu luno, kaj tial ni parolas pri la suno kaj la luno.
Estas nur unu hungara lingvo kaj nur unu kekĉia lingvo, tial samlogike: la hungara (lingvo) kaj la kekĉia (lingvo).
Ne gravas tio pri "tiu konata de vi".
Mi legis la lastan libron de Terry Pratchett.
Tio ne signifas, ke la lasta libro de TP estas konata de vi.
Mi estas en la oficejo. Sengrave ĉu la oficejo estas konata de vi.
Jxusteno (プロフィールを表示) 2019年12月18日 19:49:58
nornen:Mi parolas majaan lingvon. = Mi parolas unu lingvon el la majaa lingvaro, sed mi ne prezicigas kiun.Via rezonado ŝajnas al mi tute ĝusta. Dankon pro l' klarigo.
Mi parloas la kekĉian (lingvon). = Mi parols tiun difinitan lingvon.
Kiel vi argumentis: estas nur unu suno kaj nur unu luno, kaj tial ni parolas pri la suno kaj la luno.
Estas nur unu hungara lingvo kaj nur unu kekĉia lingvo, tial samlogike: la hungara (lingvo) kaj la kekĉia (lingvo).
Ne gravas tio pri "tiu konata de vi".
Mi legis la lastan libron de Terry Pratchett.
Tio ne signifas, ke la lasta libro de TP estas konata de vi.
Mi estas en la oficejo. Sengrave ĉu la oficejo estas konata de vi.