Затворен
Max. 500 messages.
Поруке: 501
Језик: Esperanto
Jxusteno (Погледати профил) 27. март 2020. 19.32.27
StefKo:Pri drinkantaj poloj...Ĉu viro okupiĝanta je spiritismo?
Lastatempe en Polujo viro odoranta spiriton vekas respekton kaj konfidon.
StefKo (Погледати профил) 28. март 2020. 10.06.27
Jxusteno:El PIV de Esperanto:StefKo:Pri drinkantaj poloj...Ĉu viro okupiĝanta je spiritismo?
Lastatempe en Polujo viro odoranta spiriton vekas respekton kaj konfidon.
"
spirit/o
(...)
10 Ⓣ Popola nomo de solvaĵo de io volatila en likvo: sala spirito (acido klorida); spirito vina (alkoholo).
"
Tiom laŭvorte, sed mi komprenas, ke vi celis virojn spiritualismajn (ne ĉiam okupiĝanta per spiritismo).
Ankaŭ esperanta parolo estadas iafoje dusenca!
sergejm (Погледати профил) 28. март 2020. 11.57.52
– Kalkulu dum horo, kion necesas ŝanĝi, por ke la pantofloj tamen restu!
Jxusteno (Погледати профил) 28. март 2020. 12.22.09
StefKo:Dankon. Ne, mi subkomprenis ĝuste spiritismon, ne spiritualism on.Jxusteno:El PIV de Esperanto:StefKo:Pri drinkantaj poloj...Ĉu viro okupiĝanta je spiritismo?
Lastatempe en Polujo viro odoranta spiriton vekas respekton kaj konfidon.
"
spirit/o
(...)
10 Ⓣ Popola nomo de solvaĵo de io volatila en likvo: sala spirito (acido klorida); spirito vina (alkoholo).
"
Tiom laŭvorte, sed mi komprenas, ke vi celis virojn spiritualismajn (ne ĉiam okupiĝanta per spiritismo).
Ankaŭ esperanta parolo estadas iafoje dusenca!
Jxusteno (Погледати профил) 28. март 2020. 12.23.58
sergejm:– Kun tia defendo de ŝtelisto eĉ pantofloj ne restos!Ĉu "defendo de ŝtelisto" ĉi tie signifas defendon *far* ŝtelisto aŭ defendon *na* ŝtelisto?
– Kalkulu dum horo, kion necesas ŝanĝi, por ke la pantofloj tamen restu!
sergejm (Погледати профил) 29. март 2020. 08.59.07
Jxusteno:de havas multajn signifojn, ĉi-tie de = fromsergejm:– Kun tia defendo de ŝtelisto eĉ pantofloj ne restos!Ĉu "defendo de ŝtelisto" ĉi tie signifas defendon *far* ŝtelisto aŭ defendon *na* ŝtelisto?
– Kalkulu dum horo, kion necesas ŝanĝi, por ke la pantofloj tamen restu!
Jxusteno (Погледати профил) 29. март 2020. 09.02.52
sergejm:Ha, bone, eble estus utile skribi disde por evitigi miskomprenojn.Jxusteno:de havas multajn signifojn, ĉi-tie de = fromsergejm:– Kun tia defendo de ŝtelisto eĉ pantofloj ne restos!Ĉu "defendo de ŝtelisto" ĉi tie signifas defendon *far* ŝtelisto aŭ defendon *na* ŝtelisto?
– Kalkulu dum horo, kion necesas ŝanĝi, por ke la pantofloj tamen restu!
sergejm (Погледати профил) 29. март 2020. 09.05.51
Jxusteno (Погледати профил) 29. март 2020. 09.11.51
sergejm:Temas pri kirasŝranko, kie estas tiom valora aŭ sekreta aĵo, ke ĝia defendo mortigas la ŝteliston.Ĉu do la ŝtelisto mortas, se ri penas defendi tiun ŝrankon?
sergejm (Погледати профил) 29. март 2020. 09.20.36
Estas interparolo de kunstruisto de tia ŝrankoj kaj lia lernanto.