The word "ŝildo"
guyjohnston, 2008 m. rugpjūtis 13 d.
Žinutės: 5
Kalba: English
guyjohnston (Rodyti profilį) 2008 m. rugpjūtis 13 d. 01:23:45
Timtim (Rodyti profilį) 2008 m. rugpjūtis 30 d. 09:46:16
guyjohnston:I've seen that the word "schild" means both things in German, maybe there's one word for both in some other languages.You've hit on exactly what I thought of when I saw this thread title
The Germans use "Schild" to mean a namebadge and the object for fighting, which is where I assume Esperanto's dual-purpose word comes in.
Interestingly English owes its word squire to shield, by analogy to Latin (and then Italian) where the bearer of the shield had a high status.
Italian coins were also known as scudi (shields) at the time of Galileo.
I wonder whether a namebadge was considered something of a mark of honour or status in Germany (like money [Italian] or a title [English]) and so used the same word.
Maybe it would feature the family crest, same as on a shield?
Miland (Rodyti profilį) 2008 m. rugpjūtis 30 d. 10:26:50
http://en.wikipedia.org/wiki/Portuguese_escudo
ilnaras (Rodyti profilį) 2008 m. rugsėjis 7 d. 15:31:21
ceigered (Rodyti profilį) 2008 m. rugsėjis 8 d. 11:24:06