Missatges: 57
Llengua: 简体中文
manlajo (Mostra el perfil) 11 de setembre de 2008 8.09.25
manlajo:9. Akvo kura - akvo pura.1) 流水不腐.
釋義: 有在流動的水, 就是清潔的水.
中譯: ?
2) 水流不停, 水質自清.
10. Akvo silenta subfosas la bordon.
釋義: 很安靜的水, 從下方挖著河岸.
中譯: ?
manlajo (Mostra el perfil) 12 de setembre de 2008 5.51.03
manlajo:10. Akvo silenta subfosas la bordon.水面無聲息, 水裡淘岸基.
釋義: 很安靜的水, 從下方挖著河岸.
中譯: ?
11. Akvo trankvila estas akvo danĝera.
釋義: 沉靜的水反而是危險的水 - 喻要防範陰謀 (與上一則有異曲同工之妙).
中譯:?
manlajo (Mostra el perfil) 12 de setembre de 2008 23.57.19
manlajo:11. Akvo trankvila estas akvo danĝera.1) 水面無波, 水底險惡.
釋義: 沉靜的水反而是危險的水 - 喻要防範陰謀 (與上一則有異曲同工之妙).
中譯:?
2) 水面平平, 水底深深.
12. Akvon senmovan kovras putraĵo.
釋義: 腐敗的東西覆蓋著不動的水 - 喻沒有變化易於腐敗.
中譯: ?
manlajo (Mostra el perfil) 13 de setembre de 2008 23.57.11
manlajo:12. Akvon senmovan kovras putraĵo.1) 水不流, 腐物留.
釋義: 腐敗的東西覆蓋著不動的水 - 喻沒有變化易於腐敗.
中譯: ?
2) 死水積腐.
13. Al amiko nova ne fidu sen provo.
釋義: 對於新的朋友, 未經考驗不要輕信他; 不要輕信不熟的人.
manlajo (Mostra el perfil) 14 de setembre de 2008 13.07.07
manlajo:13. Al amiko nova ne fidu sen provo.1) 新友先試再信.
釋義: 對於新的朋友, 未經考驗不要輕信他; 不要輕信不熟的人.
2) 朋友太新, 未試勿信.
14. Al bona ĉasisto iras mem la besto.
釋義: 動物自己走向好的獵人 - 因為獵人太會打獵了, 一出門必豐收, 好像是動物自己來, 而不是他去找獵物.
中譯: ?
manlajo (Mostra el perfil) 16 de setembre de 2008 23.36.29
manlajo:14. Al bona ĉasisto iras mem la besto.好的獵手, 動物跟著走.
釋義: 動物自己走向好的獵人 - 因為獵人太會打獵了, 一出門必豐收, 好像是動物自己來, 而不是他去找獵物.
中譯: ?
15. Al ĉevalo donacita oni buŝon ne esploras.
釋義: 受贈而得的馬, 不要探查它的嘴巴 - 不查看馬齒以得知馬齡.
中譯: ?
manlajo (Mostra el perfil) 21 de setembre de 2008 10.30.31
manlajo:15. Al ĉevalo donacita oni buŝon ne esploras.受贈之馬, 嘴巴免查.
釋義: 受贈而得的馬, 不要探查它的嘴巴 - 不查看馬齒以得知馬齡.
中譯: ?
16. Al ĉiu besto plaĉas ĝia nesto.
釋義: 對所有動物而言, 它的窩或巢都是最令它喜愛的.
中譯: ?
manlajo (Mostra el perfil) 26 de setembre de 2008 13.56.06
manlajo:16. Al ĉiu besto plaĉas ĝia nesto.1) 即使貓狗, 無不愛窩.
釋義: 對所有動物而言, 它的窩或巢都是最令它喜愛的.
中譯: ?
2) 再破的窩巢, 自己的最好.
17. Al ĉiu frato lian parton.
釋義: 給每個兄弟各有自己的一份 - 喻公平, 不偏袒.
中譯: ?
LyzTyphone (Mostra el perfil) 27 de setembre de 2008 10.38.20
仔細一看才發現挺難的, 要寫警句
先直接白話意譯
每個兄弟(各)有他的一份
那...
人各有其得?
(仿"耕者有其田")
兄弟一家, 沒人少拿
(至少有韻腳)
靜待您的翻譯囉
manlajo (Mostra el perfil) 28 de setembre de 2008 1.57.29
manlajo:17. Al ĉiu frato lian parton.1) 兄弟各分一份
釋義: 給每個兄弟各有自己的一份 - 喻公平, 不偏袒.
中譯: ?
2) 不論長幼, 兄弟皆有.
18. Al ĉiu konvenas, kio al li apartenas.
釋義: 對每個人而言, 只要是屬於他的, 就是適當的 - 喻守本份, 自己的就好 (與 16 有異曲同工之妙).
中譯: ?