إلى المحتويات

Ĉu alternativoj al EN -N?

من amigueo, 3 يوليو، 2023

المشاركات: 10

لغة: Esperanto

amigueo (عرض الملف الشخصي) 3 يوليو، 2023 11:56:08 ص

تم إخفاء الرسالة.

amigueo (عرض الملف الشخصي) 4 يوليو، 2023 5:46:42 ص

Oni tradukas tekston Esperanten.
Ekster Anglan, en Cxinan traduko.

amigueo (عرض الملف الشخصي) 4 يوليو، 2023 5:48:59 ص

تم إخفاء الرسالة.

Metsis (عرض الملف الشخصي) 4 يوليو، 2023 3:52:46 م

Gratulon!

Vi malkovris la gramatikan kazon de translativo, kiun oni ne unumaniere montras en Esperanto, sed kelkfoje oni uzas la rolvorteton "ĝis".

amigueo (عرض الملف الشخصي) 5 يوليو، 2023 7:57:21 ص

تم إخفاء الرسالة.

amigueo (عرض الملف الشخصي) 5 يوليو، 2023 2:34:21 م

Pri GXIS:
" Mi promenis gxis laca.
" Ili batis sxin gxis venkitan.

Metsis (عرض الملف الشخصي) 10 يوليو، 2023 11:29:38 ص

amigueo:Pri GXIS:
" Mi promenis gxis laca.
" Ili batis sxin gxis venkitan.
Miakomprene sufiĉas "venkita", ĉar "ĝis" ĉiam montras figurasencan movon, atingon de nova stato.

amigueo (عرض الملف الشخصي) 26 أغسطس، 2023 7:26:12 ص

Metsis:
amigueo:Pri GXIS:
" Mi promenis gxis laca.
" Ili batis sxin gxis venkitan.
Miakomprene sufiĉas "venkita", ĉar "ĝis" ĉiam montras figurasencan movon, atingon de nova stato.
Dankon, Metsis.

"venkitan" analogis al "panon" en "ri mangxas cxokoladon anstataux panon".

Klariga ekzemplo:
"Sxi batis hin gxis venkitan de batoj kaj (gxis) venkita de peno". Bonsxanca koincido de venkitecoj!

Altebrilas (عرض الملف الشخصي) 26 أغسطس، 2023 1:10:23 م

Ambaŭ zeŭgmo kaj barbarismo!

NB : tiuj nekutimaj vortoj troveblas en PreVo (aŭ aliaj vortaroj, mi ne kontrolis).

amigueo (عرض الملف الشخصي) 26 أغسطس، 2023 3:54:45 م

Solecismo:
LIN Sintaksa malkorektaĵo: unu solecismo, de tempo al tempo, en la portugala lingvo, eĉ estas spritaĵo . ⇒ barbarismo.

(Dankon, Altebrilas, pro oprtunaj konceptoj)

عودة للاعلى