Tästä sisältöön

Эсперанто и Linux

Paramon :lta, 17. maaliskuuta 2009

Viestejä: 148

Kieli: Русский

Paramon (Näytä profiilli) 23. maaliskuuta 2009 22.23.01

Торвальдс начал, да. Но не монополизировал. Т.е. это был именно проект. А не чисто авторская работа.
Изначально - это была авторская работа, и для самого Торвальдса было неожиданностью то, что очень быстро появилось множество желающих "внести изменения". Теперь - да, всё что сказано в вики справедливо. Но окончательное решение о том, что включать в официальную версию ядра, а что нет делает Линус okulumo.gif Но это, в прочем, не мешает другим делать иначе и не препятствует, а способствует творчеству.

Artemon (Näytä profiilli) 23. maaliskuuta 2009 23.41.58

vedev:И, кстати, турецкий намного логичнее эсперанто. Просто там лексика для европейца непривычная.
Не то чтобы я сильно знаю турецкий, но в чём именно он логичнее? Порядок слов - вряд ли. Препозитивные определения - тут он ничем не лучше. Сингармонизм красив, но логичным как-то не назовёшь. Агглютинативный он примерно в той же степени. Что логичнее-то?

Artemon (Näytä profiilli) 23. maaliskuuta 2009 23.56.31

vedev:А вообще, для того чтобы комп работал на ОС, надо знать как он устроен в принципе. Также и для нормального международного всемирного языка надо знать, как язык работает, вообще. Заменгофф этого не знал. Лингвистика тогда была в довольно зачаточном состоянии. Но сейчас с появлением компьютеров, которые быстренько, за час рассчитают то, на что Заменгофу потребовалась вся жизнь - озарения озарениями, а рутинные операции? - сейчас переспективы мирового языка стали намного ближе.

И, кстати, эсперанто реально может быть средством международного общения в проекте по созданию действительно нейтрального, лёгкого и эффективного международного языка. Ибо при всей своей кривизне эсперанто наиболее подходит под эту роль. По принципу - пока не сделали лучшее, будем использовать лучшее из имеющегося.
В общем-то, использовать эсперанто языком интерлингвистики - самое то.

Дядю Заменгофа не трогать, для своего времени он сделал подвиг. Он вообще окулистом был. А насчёт компьютеров вы правы, конечно.

Ну и раз уж подняли эту тему, то могу всех заинтересованных пригласить вот сюда:
http://lingvoforum.net/index.php/topic,14621.0.htm...

vedev (Näytä profiilli) 25. maaliskuuta 2009 16.24.50

Artemon:
vedev:И, кстати, турецкий намного логичнее эсперанто. Просто там лексика для европейца непривычная.
Не то чтобы я сильно знаю турецкий, но в чём именно он логичнее? Порядок слов - вряд ли. Препозитивные определения - тут он ничем не лучше. Сингармонизм красив, но логичным как-то не назовёшь. Агглютинативный он примерно в той же степени. Что логичнее-то?
Я не лингвист, мне сложно объяснить. Словосочетание "Препозитивные определения" ни о чем мне не говорит. Но я попробую.

Во - первых, я так его воспринимаю. Мне он интуитивно кажется более логичным. Например, поставить вопросительную частицу после предложения, а не перед. А почему? Ну давайте попробуем перевести интуицию в факты.

есть ещё такая вещь, как устойчивость правильной передачи смысла к обрывам потока информации (не знаю, как научно). Т.е. вот вы передали сообщение, и реципиент не воспринял начало по какой-то причине. Часть фразы потерялась. Или конец не воспринял. Как он может понять, что он не расслышал? Как не перепутать вопрос и утверждение? Как вы догадываетесь, в речи знаки препинания не сильно передаются. То есть знак вопроса вы почти 100% не воспримите. Поэтому, пусть мы имеем вопросительную частицу ЧУ. Как в эсперанто. (В турецком это -мы/ми/му/мю)

1. Чу на нас напал враг
2. на нас напал враг чу
И что происходит. если первая часть пропала?

1. напал враг
2. напал враг чу

Т.е. в 1 случае последуют ошибочные действия - сидаем но коников, махаем шашками и т.д. Скачем на несуществующего врага, а в это время реальный враг нападает на незащищенный лагерь и нам кырдык.

А во втором - всё предельно ясно - это нас спрашивают. Сидать на коников не трэба.

Лучше, конечно, когда вопросительное слово и в начале, и в конце. Но на практике чаще пропадает начало, а обрыв конца чувствуется как обрыв - т.е. надо переспросить.

bbc (Näytä profiilli) 25. maaliskuuta 2009 19.09.17

vedev
А по мне, так это не критично. Даже наоборот, при вопросе интонаци меняется(сравни:
Ты хороший!
Ты хороший?
)

И странно, что знак вопроса появляется только в конце, так только сложнее читать. И вообще, мелочи все это, мелочи.

Artemon (Näytä profiilli) 25. maaliskuuta 2009 19.15.51

vedev:Лучше, конечно, когда вопросительное слово и в начале, и в конце. Но на практике чаще пропадает начало, а обрыв конца чувствуется как обрыв - т.е. надо переспросить.
Ну вы даёте. Если пропала часть фразы - переспросить можно. А то если по такой логике, то лучше вообще всё по два раза повторять, чтобы уж наверняка. Или по три.

vedev (Näytä profiilli) 26. maaliskuuta 2009 7.24.18

bbc:vedev
А по мне, так это не критично. Даже наоборот, при вопросе интонаци меняется(сравни:
Ты хороший!
Ты хороший?
)

И странно, что знак вопроса появляется только в конце, так только сложнее читать. И вообще, мелочи все это, мелочи.
В вашем примере вообще вопросительного слова нет. А интонация - это дело такое - не все одинаково понимают одну интонацию. И во многих языках она вообще не значима. В русском, кстати, вместо вопросительного слова часто используют вопросительную фразу, иногда в форме утвердительного предложения. Когда например, орать начинают, и интонация одна - орательная. Типо
КУДА ТЫ ::*ДЕЛ ::*КЛЮЧ ОТ ::*КВАРТИРЫ::* ГДЕ ДЕНЬГИ ЛЕЖАТ ::*КУДА ТЫ::*,::*,::* ДЕЛ КЛЮЧ ::* Я ТЕБЯ СПРАШИВАЮ

звёздочками отмечен непереводимый русский фольклор
rideto.gif

vedev (Näytä profiilli) 26. maaliskuuta 2009 7.29.03

Artemon:
vedev:Лучше, конечно, когда вопросительное слово и в начале, и в конце. Но на практике чаще пропадает начало, а обрыв конца чувствуется как обрыв - т.е. надо переспросить.
Ну вы даёте. Если пропала часть фразы - переспросить можно. А то если по такой логике, то лучше вообще всё по два раза повторять, чтобы уж наверняка. Или по три.
Можно переспросить. Но надо, чтобы вы поняли, что нужно переспросить. А вообще да - лучше повторять по несколько раз. Так, вообщем, и делается в естественном языке не в одном предложении, а во время речи. Послушайте, как крестьяне какие нть говорили раньше. Типа

*Я тут намедни в город ездил. Ну, в Большехренов. Ездил, я , значит , понимаешь, в этот Большехренов...

Lulusso (Näytä profiilli) 26. maaliskuuta 2009 21.58.39

Paramon:Поскольку я являюсь пользователем Linux...
Скажите, а как Вы им стали? Я вот хотел линукс поставить... Но как? Причём после того, как у меня накрылась винда и я потерял все данные, я готов был поставить его за те же деньги, что и новую винду. А вот сегодня узнал, что он ещё и бесплатный shoko.gif
Где его взять? demando.gif

Sanchous (Näytä profiilli) 27. maaliskuuta 2009 5.49.37

Lulusso
Download an Ubuntu CD
Еще его можно заказать по почте, пришлют диск (о, халява!). Это самый… попсовый, что ли, дистрибутив. Но, честно говоря, я не приветствую использование *nix`ов на домашних компьютерах: порог вхождения для использования этих ОС значительно выше, чем для «проклятой венды».

Takaisin ylös