netbook?
od maratonisto, 9. ožujka 2010.
Poruke: 11
Jezik: Esperanto
maratonisto (Prikaz profila) 9. ožujka 2010. 15:52:52
notebook estas laŭ vortaro notbloko-komputilo (iome longa esprimo), sed netbook-on mi ne trovis.
darkweasel (Prikaz profila) 9. ožujka 2010. 17:53:54
novatago (Prikaz profila) 9. ožujka 2010. 19:09:25
maratonisto:Kiel traduki el angla?La vorto notbloko laŭ mi ne indas por portebla komputilo ĉar "notebook" nur estas stulta komerca vorto kiu intencas sed ne atingas ekspliki, kia komputilo estas ĝi.
notebook estas laŭ vortaro notbloko-komputilo (iome longa esprimo), sed netbook-on mi ne trovis.
Okazas same al "netbook", kies laŭvorta traduko estus retlibro sed kompreneble, tiu vorto estas neakceptebla. Multe pli bona estus retkomputileto kvankam se ne necesas ekspliki, kia komputilo ĝi estas, portebla komputilo denove taŭgus.
Kompreneble, tio ĉi nur estas opinio.
Ĝis, Novatago
horsto (Prikaz profila) 9. ožujka 2010. 20:44:46
maratonisto (Prikaz profila) 9. ožujka 2010. 20:47:51
notebook (computer) (subst.) tekkomputilo ;
notbloka komputilo
subnotebook (subst.) tekokomputileto
Subnotebook kaj netbook estas la sama aĵo.
Zeme (Prikaz profila) 16. ožujka 2010. 19:25:31
maratonisto:En la Komputeko mi trovis:komputeko.net estas bona ideo ke mi tre ŝatas
notebook (computer) (subst.) tekkomputilo ;
notbloka komputilo
subnotebook (subst.) tekokomputileto
Subnotebook kaj netbook estas la sama aĵo.
walfino (Prikaz profila) 10. travnja 2010. 13:40:40
Sed se tio absurdas, "retkomputilo" bone aŭdiĝas.
jchthys (Prikaz profila) 22. travnja 2010. 18:31:39
darkweasel (Prikaz profila) 22. travnja 2010. 18:50:29
jchthys:Mi uzas "tekkomputileto" (kaj mi opinias, ke "Tekkomputileto estas tekkomputilaĉo"!).Dankon, sed ni ne bezonas ripeton de tiu ĉi vorto ĉie en la forumo en ambaŭ malnovaj fadenoj, kiuj temas pri tio.
(Jen la alia fadeno pri "netbook")
Miland (Prikaz profila) 24. travnja 2010. 14:47:54