Žinutės: 32
Kalba: Esperanto
novatago (Rodyti profilį) 2010 m. gruodis 14 d. 13:32:03
Silvestre:novatago, vi uzis mian simplan ekzemplon pri panojn, por argumenti viajn opiniojn. Jen alia nuna ekzemplo pri hispana interna koloniismo: oni avertas ree pri la graveco havi rapidegaj trajnoj (pri kion mi ne konsentas) konektataj al la cetera Eŭropo; anstataŭ konekti Perpinyà-Barcelona-Valencia al la sudo, la hispana registaro intence prokrastas tiun konekton por favori radian fervojaron (el centra Madrid al aliaj urboj); tio estas precipe por malfaciligi la konekto inter katalunaj landoj (tiujn en orienta hispana marbordo) kaj por fari siajn finegocojn per korupta urbo-planismo.Estas faktoj kaj estas opinioj. La faktoj estas ke hodiaŭ estas multaj hispanaj nekatalunaj provincoj, kiuj apenaŭ aŭ eĉ ne havas aŭtoŝoseojn kaj ankaŭ ne havas bonajn eblojn por iri ien krom Madrido... do via opinio pri la konekto inter la kataluna regiono kaj la valencia regiono pro fiplanoj kontraŭ la katalunaro estas ridinda.
Silvestre:Ankaŭ tiu rakonto: vi havas amikinon, kies filino estas ofte punita en lernejo pro uzi la hispanan en la lernejo; kaj loĝantoj kiuj nuntempe ne kapablas paroli hispanan. Tiuj estas nur kelkaj el la neveraj argumentoj uzitaj de la hispana naciista imperiista ideologistoj. Se iu lernanto estus iel diskriminaciita pro lingvafero, tio estus rekte denuncita kaj punita.Diri ke mi mensogas estas tre facile. Mi nenion gajnas dirante tiujn aĵojn. Mi jam diris ke katalunoj devus havi la rajton por sendependiĝi. Mi sentas min hispanon sed vi povas certi ke mi ne donos mian vivon pro Hispanujo, do mi ne sentas bezonon por mensogi pro lando kiu favoris tiom dum la lastaj 30 jaroj al Katalunio kaj ege malfavoris kaj forgesis tiom al mia regiono kaj aliaj, kiuj tradicie nek estas turismaj, nek estas naciistaj. Tion, kion mi diris pri la filino de mia amikinio, mi ne inventis. Mia amikino kritikas hispanion same kiel vi faras pro la divido de la "panojn". Ŝi ne amas hispanion pli ol katalunio. Do, mi dubas ke ŝi inventis tion pri ŝia filino kaj mi dubas ke ŝia filino inventis ĝin ankaŭ ĉar la instruistino agnoskis ke ŝi punis la infaninon pro paroli hispanan. Vi kontaktu private kun mi kaj mi kontaktigos vin kun ŝi por ke ambaŭ parolu katalune pri tio. Vidindos se poste vi estos tiom brava por reveni ĉi tien kaj diri la veron. Mia amikino avertis al la instruistino pri ne ripeti la punojn tiale kaj laŭ mia scio, tio sufiĉis.
Silvestre:Certe neniu nehispanlingvulo rajtas paroli krom hispanan en hispanlernejoj, sed tio viaopinie, estas tute komprenebla.Fakte, mi opinias ke ĉiuj devus havi la rajton je lerni per la gepatra lingvo en lernejo. Do, ne antaŭjuĝu min. Cetere, katalunoj uzas la katalunan en katalunajn lernejoj. Mi ne scias ĉu en ĉiuj katalunaj lernejoj estas tiel. Tamen vi havas iom malfacile pruvi ke mi mensogas pri tio ĉar se oni vidas retpaĝon de kataluna lernejo, oni vidas ke eĉ ne ekzistas hispana versio: http://www.xtec.cat/centres/a8030467/ Ankaŭ oni povas vidi ke la retpaĝo de la eduka fako de la kataluna regiona estraro estas nur en la kataluna lingvo http://www20.gencat.cat/portal/site/Educacio kaj fine la leĝo diras ke la lingvo por instrui kaj lerni estas la kataluna por tutaj la lernejaj niveloj. Vidu ĝin ĉi tie: https://www.gencat.cat/diari/4915/07176092.htm en la 4ª kaj la 5ª alineoj post la noto (nota):
Katalune:La Llei 1/1998, de 7 de gener, de política lingüística, a l'article 20, defineix la llengua catalana com la llengua pròpia de Catalunya i de l'ensenyament en tots els seus nivells educatius, com ja ho feia la Llei 7/1983, de 18 d'abril, de normalització lingüística a Catalunya.Mi finos en la sekva mesaĝo...
Traduko: La leĝo 1/1998, de la 7a de januaro, pri lingva politiko, en la 20a artikolo, difinas la katalunan lingvon kiel la lingvo propra de Katalunio y de la instruo en tutaj siaj edukaj niveloj, kiel jam faris la leĝo 7/1983 de la 18a de aprilo, pri lingva normaligo en Katalunio.
Katalune:L'Estatut d'autonomia de Catalunya, a l'article 6, determina que la llengua pròpia de Catalunya és el català i que és també la llengua normalment emprada com a vehicular i d'aprenentatge en l'ensenyament.
Traduko: La statuto pri memregeco de Katalunio, en la 6a artikolo, diras ke la lingvo propra de Katalunio estas la kataluna kaj ankaŭ ĝi estas la lingvo normale uzata, kiel rimedo por la lernado en la instruo.
novatago (Rodyti profilį) 2010 m. gruodis 14 d. 14:07:56
Silvestre:Rakontu la veron: ekzemple, en la sudaj katalunaj regionoj (Valencilando), la lernantoj atingas la supra lernejo sen eĉ scii, ke sia lingvo estas parolata ankaŭ en aliaj regionoj. La lernolibroj eĉ kaŝigas la scienca nomon de la lingvo. Kial? Por kredigi ilin, ke sia lingvo estas nevalora, neparolata ekster sia regioneto, kaj tiel instigi paroli hispanan. Kie estas la demokrataj rajtoj?Jes, mi ja rakontos la veron: mi apenaŭ scias ion pri Valencio. Mi nur renkontis malmultajn valencianojn. Laŭ mia scio, ili ne parolis la valencian lingvon kaj iu diris al mi ke la valencia ne estis amasa lingvo en valencio kvakam ĝi ankoraŭ estis tre ofte uzata kaj parolata de iuj. Ankaŭ mi trafis iun, kiu tre tre kolere diris al mi ke la valencia lingvo ne estis eĉ proksimume simila al la kataluna. Amuze ĉu ne? Tamen mi malfacile kredos ke valencianoj ne scias ke la kataluna estas ankaŭ parolata en Katalunio, Balearaj insuloj, Francujo, Andoro kaj ie en Italujo.
Silvestre:Fine vi plendas pri tion, ke multajn hispananoj elmigris al Katalunio por labori, kaj tiel ili perdas iliajn kutimoj... Kion vi proponas? Ĉu ni katalunanoj, estu forviŝita kiel popolo, por ke la tutmonda elmigrintaro kultivus senfine sian kutimoj kaj lingvoj ĉe ni? Faru tion ĉe iu hispanlingva regiono, ĉar se ili fine deziras vivi denove hispanlingve eblas almigri al Sudameriko, kie danke al la hispana imperiismo, hispanlingvo reĝas sur milionoj da mortigitaj praloĝantoj.Ĉi tie, facile videblas via blindeco. Kiel eblas ke iu povas kompreni tion, kion vi diras pri miaj vortoj? Mia plendo neniel rilatas al forviŝi la katalunan kulturon kaj popolon el Katalunio. Mia plendo temas pri ke la hispana estraro, al multaj hispanoj, ne faciligas la rajton pri loĝi kaj labori en la denaska regiono, kaj tiel havi la samajn kulturajn rajtojn. Nuntempe, teorie ĉiuj havas tiun rajton, fakte nur 2 regionoj havas tiun rajton: Madrido kaj Katalunio.
Cetere, mi informas vin ke mi (kaj multaj aliaj) renkontis amerikajn indiĝenojn, kiuj apenaŭ scipovis la hispanan lingvon kaj ke multaj el ili deziras lerni la anglan lingvon.
Ĝis, Novatago.