訊息: 9
語言: Esperanto
robinast (顯示個人資料) 2011年9月14日上午8:37:22
Mi fakte ne vidas la diferencon alian ol nur stilan - sed ĝi facile eblas esti ĉar mia malsperto.
darkweasel (顯示個人資料) 2011年9月14日上午9:17:50
FrankoVoglero (顯示個人資料) 2011年9月14日上午9:59:52
darkweasel:mi fakte tute ne skribus *treŝati*.Ĉu eble vi ne uzas tiun vorton, ĉar ĝi ne ekzistas ?
robinast (顯示個人資料) 2011年9月14日上午10:55:29
darkweasel:mi fakte tute ne skribus *treŝati*.Bone, dankon! Sed 'tre ŝati' kaj 'ŝategi' - ĉu ili viaopinie estas plenaj sinonimoj?
Tjeri (顯示個人資料) 2011年9月14日下午12:38:45
darkweasel (顯示個人資料) 2011年9月14日下午12:41:47
Tjeri:Se vi hezitas, diru: mi multe ŝatas.laŭ mia lingvosento "tre ŝati" pli bonas ol "multe ŝati"... mi poste kontrolos kion diras pmeg.
redakto (denove uzante komputilon): PMEG konsentas kun mi (Tre kaj multe). Temas ja pri grado kaj intenseco, ne pri kvanto aŭ ofteco.
darkweasel (顯示個人資料) 2011年9月14日下午1:00:05
robinast:Se ekzistas diferenco, ĝi estas nur nuanca. Mi ne povas imagi okazon, kie unu el tiuj esprimoj uzeblas kaj la alia ne.darkweasel:mi fakte tute ne skribus *treŝati*.Bone, dankon! Sed 'tre ŝati' kaj 'ŝategi' - ĉu ili viaopinie estas plenaj sinonimoj?
robinast (顯示個人資料) 2011年9月14日下午2:11:25
Tjeri:Se vi hezitas, diru: mi multe ŝatas.He-he, mi ne hezitas, mi sole scivolas...
darkweasel:Se ekzistas diferenco [inter 'tre ŝati' kaj 'ŝategi'], ĝi estas nur nuanca. Mi ne povas imagi okazon, kie unu el tiuj esprimoj uzeblas kaj la alia ne.Nu, kaj mi inklinas opinii same. Dankon!
Vilius (顯示個人資料) 2011年9月14日下午2:51:42
darkweasel:Se ekzistas diferenco, ĝi estas nur nuanca. Mi ne povas imagi okazon, kie unu el tiuj esprimoj uzeblas kaj la alia ne.Laŭ mi, ŝategi estas iomete pli emocia kaj tre ŝati ŝajnas pli formala. Jen ekzemploj:
[Dum]
- Mi ŝategas ĉi tiun bieron! Ni drinku pli.
[Kaj poste]
- Jes, patrino, mi tre ŝatis la ekskurson.
Sed jes, tiuj estas nur nuancoj.