Naar de inhoud

だじゃれでエスペラント

door karasutengu, 19 juli 2012

Berichten: 63

Taal: 日本語

scorpjke (Profiel tonen) 6 december 2012 19:38:12

おもしろい覚え方ですねww

karasutengu (Profiel tonen) 7 december 2012 03:30:33

scorpjke:おもしろい覚え方ですねww
どういたしまして!

日本語がお上手ですね!

Tjeri (Profiel tonen) 7 december 2012 21:31:10

日本語を習う為にもいい方ですよ!

karasutengu (Profiel tonen) 9 december 2012 11:59:42

Tjeri:日本語を習う為にもいい方ですよ!
本当ですか!?

僕はちょっとびっくりしました!

Ĉu vere!?

Mi iomete miras pri tio!

Tjeri (Profiel tonen) 9 december 2012 14:46:31

例えば :雷鳴の音が近ずいてきた、トンズラしよう!
これでトンズラの俗語を習ったんです。

Aubright (Profiel tonen) 9 december 2012 18:45:16

あれあれ!面白いだじゃれがいっぱいあるんですよ!良く出来ました!

karasutengu (Profiel tonen) 13 december 2012 14:27:11

Aubright:あれあれ!面白いだじゃれがいっぱいあるんですよ!良く出来ました!
どういたしまして!それでは今週も書き込ませてもらいます!

Nelaŭdinde! do mi ankaŭ ĉi semajno skribas fian vortludon!

ここで使われている日本語は、ちょっと野蛮な日本語なので、あまり参考にしないでください!

En ĉi tie mi skribas japanan , kiu estas sovaĝa japana tial ne uzu por referenco.

その原因となるものを買うぞ

kaŭzo 原因

創立してくれい

krei 創立する

死ぬろーかと思ったが、命で助かった!

ŝnuro 綱 、 ロープ

おおへいなやつに、服従した

obei 服従する

あの子は お菓子隠していた。

kaŝi 隠す

男は背中がかゆい

juki かゆい

積荷を積んで 去るぞ

ŝarĝo 積荷

封筒神戸ルートで入荷する。

koverto 封筒

Fino dankon!

Ĝis revido!

karasutengu (Profiel tonen) 1 januari 2013 10:44:37

明けましておめでとう御座います。

今年は、蛇の執念で続けていこうと思います。

よろしく!

Feliĉan novjaron!

Ĉi-jare mi deklaras ke kiel serpento mi daŭras skribi ĉi fadenon.

Bonvolu legi ĉi fadenon!

戸棚の中に何があるかなんて、知らんこった。

ŝranko 戸棚

訳もなく 千買うぜ その饅頭を!

senkaŭze 訳もなく

冷コ うめいんです、とアイスコーヒーを勧めた

rekomendis 勧めた

この博物館は、無税を モットーに運営している。

muzeo 博物館

獣医は治療を楽しむ

ĝui 楽しむ

女医は治療が終って 喜ぶ

ĝoji 喜ぶ

でご飯食べている女の子は まんずバストねーど

manĝobastoneto 箸

Fino dankon!

karasutengu (Profiel tonen) 13 januari 2013 03:50:32

こんちは、先週は僕の街(福井市)でも雪が降りました。
そんな中、永平寺に初詣に行ったのですが、中には道元禅師の博物館のような展示スペースがあって、はるかかなた昔(13世紀)の日本と中国の交流に目をみはりました。

Saluton! lasta semajne neĝis en la mia urbo(Hukui)!
Kaj mi venis "Eiheiĝi"n(fama budhisma templo), kaj tie preĝis.
Kie mi trovis ekspozicion pri moŝt s-ro Dougen(fama budhisma gvidanto)
Mi tre emociĝis ke malproksima malnove(13jarcente) japanio interrilatis kun Ĉinio.(Li ĉinie lernis budhismon)

Ĉi semajne ni lernu!

すぐに本当の意味がわかるよ!

signifo 意味

障子のから見た、鶴恩返し。

truo 穴

あぶでかしたぞ! と 虫の王は退位した。

abdikas 退位する 譲歩する

で、ついでに 決めて!

decidi 決める

疲れが とれーにす と足をひきずった

trenis ひきずった

あぶ産んで豊富に飛び回っています。

abunde 豊富に

犬産んで ちまたにあふれさせた

inunde あふれさせる

僕を笑ったのは、リーダーっす

ridas 笑う

Fino dankon!

karasutengu (Profiel tonen) 27 januari 2013 10:48:58

日曜だというのに雪でどこにも行けません。

そんな訳で、今週も”だじゃエス”を書き込ませていただきます。

Malgraŭ hodiaŭ estas dimanĉo mi ne povas iri ĉien.

Ĉar hodiaŭ neĝas en mia urbo.

Do mi skribas fian vortludon.

今週デリーよく考えた

konsideri よく考える
 
その吟唱詩人には、吟じる場あるど

bardo 吟唱詩人

ポップコーン捨てる兄ちゃんに肝をつぶされた

konsternita 肝をつぶされた

サボテンのとげを使って格闘する。

kakto サボテン

おじいちゃんアボガド食べていた。

avo おじいちゃん

合格発表でじろじろ見ながら、合格をう。

deziro 願い

砂糖を食べたら満腹になった。

sato 満腹

Estas fino dankon!

Ĝis revido.

Terug naar boven