Ujumbe: 8
Lugha: English
jkph00 (Wasifu wa mtumiaji) 13 Agosti 2014 8:10:37 alasiri

Now, if I write "helpi al via komunumo," the plural nature of "vi" seems to me to get lost. I don't think saying "viaj komunumo" is possible. How do I express it?
Warmest thanks in advance for your help.
tommjames (Wasifu wa mtumiaji) 13 Agosti 2014 8:33:12 alasiri
jkph00 (Wasifu wa mtumiaji) 13 Agosti 2014 8:54:21 alasiri
tommjames:One possibility would be "helpi la komunumon de vi ĉiuj".Just so. Thank you!
orthohawk (Wasifu wa mtumiaji) 13 Agosti 2014 11:27:01 alasiri
jkph00:I am trying to express the idea of a plural "vi" in the phrase "to help your community." In Southern English I would write "y'all's community," or if I meant "y'all's community" on a big scale, I could write "all y'all's community." (Any Southerner immediately knows the difference).
Now, if I write "helpi al via komunumo," the plural nature of "vi" seems to me to get lost. I don't think saying "viaj komunumo" is possible. How do I express it?
Warmest thanks in advance for your help.
erinja (Wasifu wa mtumiaji) 14 Agosti 2014 2:02:58 asubuhi
As a northerner, though, I'm a non-user of y'all. I would assume that "via komunumo" is referring to everyone's community, not just to a single person's community. A community is not something that I ever think of as belonging to a single person.
morfran (Wasifu wa mtumiaji) 14 Agosti 2014 4:55:45 asubuhi
jkph00 (Wasifu wa mtumiaji) 16 Agosti 2014 12:43:33 asubuhi
erinja:Does it have to be so exclusive, as to say "via komunumo" - perhaps the solution would be to make it more inclusive and say "nia komunumo"?Erinja, I understand your thoughts, but in this case the difference is considerable. His community is in Tanzania. I live in West Virginia, USA. Hu.
As a northerner, though, I'm a non-user of y'all. I would assume that "via komunumo" is referring to everyone's community, not just to a single person's community. A community is not something that I ever think of as belonging to a single person.

Bemused (Wasifu wa mtumiaji) 19 Agosti 2014 12:36:36 asubuhi
orthohawk:Say it.jkph00:I am trying to express the idea of a plural "vi" in the phrase "to help your community." In Southern English I would write "y'all's community," or if I meant "y'all's community" on a big scale, I could write "all y'all's community." (Any Southerner immediately knows the difference).
Now, if I write "helpi al via komunumo," the plural nature of "vi" seems to me to get lost. I don't think saying "viaj komunumo" is possible. How do I express it?
Warmest thanks in advance for your help.
Say it.
SAY IT.