Kwa maudhui

apostrophe

ya Alkanadi, 25 Agosti 2014

Ujumbe: 12

Lugha: English

Alkanadi (Wasifu wa mtumiaji) 25 Agosti 2014 10:04:22 asubuhi

Sometimes I see an apostrophe at the end of a word. Why is that?

sudanglo (Wasifu wa mtumiaji) 25 Agosti 2014 11:01:27 asubuhi

It stands for a missing 'o' (noun marker). This is pretty much confined to songs and poetry. The accent is not changed. Esperantist' would still have the accent on the 'ist'.

sergejm (Wasifu wa mtumiaji) 25 Agosti 2014 7:54:00 alasiri

It can be also used for a missing 'a' in article 'la', especially in "de l'".
" dank' al" is "danke al"
"Un', du, tri, kvar" in counting to have one sillable for "unu" (1)

patrik (Wasifu wa mtumiaji) 26 Agosti 2014 2:34:17 asubuhi

Alkanadi:Sometimes I see an apostrophe at the end of a word. Why is that?
Rule 16

Rujo (Wasifu wa mtumiaji) 26 Agosti 2014 6:36:00 asubuhi

sergejm:It can be also used for a missing 'a' in article 'la', especially in "de l'".
" dank' al" is "danke al"
"Un', du, tri, kvar" in counting to have one sillable for "unu" (1)
Laŭ PIV dank’ al estas "Neregula prepoziciaĵo, uzata ekde 1891 k esprimanta la kaŭzon de bona efiko; ĝi signifas, laŭ la kuntekstoj, «per», «pere de» aŭ «danke al»". Tamen, ŝajnas al mi ke tiu formo estas iomete stranga al nia komuna idiomo. Ĝi estas ne fundamenta, do evitinda. Kion vi opinias?

erinja (Wasifu wa mtumiaji) 26 Agosti 2014 11:21:27 asubuhi

This is the English forum; please edit your message to include an English translation.

Kirilo81 (Wasifu wa mtumiaji) 26 Agosti 2014 11:44:58 asubuhi

According to the Fundamento rules, dank' al can only be interpreted as danko al, which can be seen as a shortcut for a parenthesis "- estu danko al X-".
So it is OK, unless you insist it should be dank(e)' al, which would indeed be irregular.

sproshua (Wasifu wa mtumiaji) 27 Agosti 2014 2:50:43 asubuhi

one of my favorite Zappa albums.

patrik (Wasifu wa mtumiaji) 27 Agosti 2014 3:15:26 asubuhi

Kirilo81:According to the Fundamento rules, dank' al can only be interpreted as danko al, which can be seen as a shortcut for a parenthesis "- estu danko al X-".
So it is OK, unless you insist it should be dank(e)' al, which would indeed be irregular.
Greetings, fellow Welgerite! okulumo.gif

If you insist in saying "danke", use the accusative: "danke DioN"

sproshua (Wasifu wa mtumiaji) 27 Agosti 2014 3:50:52 asubuhi

Zamenhof was quite liberal with l', but it should be proceeded or followed by a vowel.
e.g., Pro la celoj de l' afero la libro ne estos unu sistema verko—ĝi estos simple mia interparolo kun l' amikoj de l' lingvo internacia.

Kurudi juu