Lingvoj en EU
Altebrilas-ისა და 14 ოქტომბერი, 2014-ის მიერ
შეტყობინებები: 14
ენა: Esperanto
Altebrilas (მომხმარებლის პროფილი) 18 ოქტომბერი, 2014 17:27:15
What is the cost of multilingualism in the European institutions?kaj ankaŭ tio:
The total cost of translation and interpretation in all the EU institutions (including the European Commission, European Parliament, the Council, Court of Justice of the European Union, European Court of Auditors, European Economic and Social Committee, Committee of Regions) is around €1 billion per year. This represents less than 1% of the EU budget or just over €2 per citizen. The European Commission employs around 3000 staff translators and interpreters.
Would one language for all be a solution?(la traduko en aliaj lingvoj estas en la paĝaro - kies ligilo estas en la unua mesaĝo)
Latin or Esperanto is sometimes suggested as the single, pan-European language that the EU should adopt. However, since almost everybody would have to learn either of these from scratch, this solution would be equally hard and not terribly useful in relations with the rest of the world. Training teachers and teaching nearly 500 million Europeans a new language would take a lot of time and resources. The idea that a single language could be the solution to all linguistic needs is too simplistic. This is why the European Commission’s commitment to multilingualism promotes diversity rather than uniformity.
robbkvasnak (მომხმარებლის პროფილი) 18 ოქტომბერი, 2014 18:54:03
lagtendisto (მომხმარებლის პროფილი) 18 ოქტომბერი, 2014 19:09:28
lagtendisto (მომხმარებლის პროფილი) 18 ოქტომბერი, 2014 19:14:17
robbkvasnak:Eble ĉiu povas pasigi la feriojn en belvetera Anglio por lerni pli bone.He, he, Se oni mezurus laŭ tion, tiam sekva ĉefa pontlingvo en EU estos romanika.