Príspevky: 4
Jazyk: English
WereVrock (Zobraziť profil) 10. júla 2015 7:46:04
"Ili deiris antaŭe multatempo" doesn't seem right. I don't remember seeing an instance of "long time ago" in Esperanto.
Btw: Do you guys know any platform dedicated to this kind of translations?
Evildela (Zobraziť profil) 10. júla 2015 7:51:23
WereVrock (Zobraziť profil) 10. júla 2015 7:52:34
Evildela:Antaŭlonge ili foririsDankon.
DuckFiasco (Zobraziť profil) 10. júla 2015 16:58:37
Jam delonge ili foriris.
And feel free to post requests for translation help on here, I think. You see it quite a bit from others, anyway!
