לתוכן העניינים

Translation Help - "Roller Derby"

של VOllOV, 11 בנובמבר 2015

הודעות: 12

שפה: English

VOllOV (הצגת פרופיל) 11 בנובמבר 2015, 22:44:56

Hi all,

How would you translate "Roller Derby" into esperanto? Rulsxuo-ludo? Rulsxu-luktado? Rolerderbio?

Thanks in advance!

sudanglo (הצגת פרופיל) 12 בנובמבר 2015, 11:42:32

Ruleto is a game played in Casino's (roulette).

I assume that a roller derby is some sort of competition/exhibition on roller skates.

Rulŝua turniro ?

Miland (הצגת פרופיל) 12 בנובמבר 2015, 13:40:38

One suggestion: rulŝua teamludo (or teama konkurso).

VOllOV (הצגת פרופיל) 12 בנובמבר 2015, 15:24:55

Dankon al cxiuj ridulo.gif

Duko (הצגת פרופיל) 13 בנובמבר 2015, 14:38:35

Cool, do you watch roller derby? I started watching since a local team was created, it's good fun. Contact sport, but very friendly.

Mustelvulpo (הצגת פרופיל) 13 בנובמבר 2015, 20:17:41

Duko:Cool, do you watch roller derby? I started watching since a local team was created, it's good fun. Contact sport, but very friendly.
I have fond childhood memories of the Texas Outlaws, Detroit Devils, L.A. T-Birds, and all the other teams that skated back then. The event was more theater than sport in those days with choreographed violence and on-camera posturing and threats. I'm not too familiar with the modern version. Bonaj memoraĵoj de Sandra Day O'Clobber, Princess Lay-ya Flat kaj Anna Mosity!

jefusan (הצגת פרופיל) 13 בנובמבר 2015, 20:21:58

How about rulbatalo?

PlaidMouse (הצגת פרופיל) 14 בנובמבר 2015, 00:47:28

I like the suggestion from Miland: rulŝua teamludo. Though looking at what others have suggested and trying to convey the idea that it is a contact sport (as jefusan did), what about "rulŝua teambatalo"?

Duko (הצגת פרופיל) 16 בנובמבר 2015, 17:00:24

Lernu translates derby to derbio. Rulderbio?

erinja (הצגת פרופיל) 16 בנובמבר 2015, 18:32:07

I think "rulbatalo" is the best suggestion I've seen yet. "derby" only means some kind of race, and doesn't come anywhere near to describing how roller derby is a contact sport.

Sometimes you can get too complicated in trying to describe something as precisely as possible; I don't think it's necessary to put the root "team" into the word, no more than we should say "teampiedpilko" for football. If you tried to be more precise, "teampiedbatpilko", it just gets unnecessarily long and confusing.

לראש הדף