본문으로

Translation Help - "Roller Derby"

글쓴이: VOllOV, 2015년 11월 11일

글: 12

언어: English

VOllOV (프로필 보기) 2015년 11월 11일 오후 10:44:56

Hi all,

How would you translate "Roller Derby" into esperanto? Rulsxuo-ludo? Rulsxu-luktado? Rolerderbio?

Thanks in advance!

sudanglo (프로필 보기) 2015년 11월 12일 오전 11:42:32

Ruleto is a game played in Casino's (roulette).

I assume that a roller derby is some sort of competition/exhibition on roller skates.

Rulŝua turniro ?

Miland (프로필 보기) 2015년 11월 12일 오후 1:40:38

One suggestion: rulŝua teamludo (or teama konkurso).

VOllOV (프로필 보기) 2015년 11월 12일 오후 3:24:55

Dankon al cxiuj ridulo.gif

Duko (프로필 보기) 2015년 11월 13일 오후 2:38:35

Cool, do you watch roller derby? I started watching since a local team was created, it's good fun. Contact sport, but very friendly.

Mustelvulpo (프로필 보기) 2015년 11월 13일 오후 8:17:41

Duko:Cool, do you watch roller derby? I started watching since a local team was created, it's good fun. Contact sport, but very friendly.
I have fond childhood memories of the Texas Outlaws, Detroit Devils, L.A. T-Birds, and all the other teams that skated back then. The event was more theater than sport in those days with choreographed violence and on-camera posturing and threats. I'm not too familiar with the modern version. Bonaj memoraĵoj de Sandra Day O'Clobber, Princess Lay-ya Flat kaj Anna Mosity!

jefusan (프로필 보기) 2015년 11월 13일 오후 8:21:58

How about rulbatalo?

PlaidMouse (프로필 보기) 2015년 11월 14일 오전 12:47:28

I like the suggestion from Miland: rulŝua teamludo. Though looking at what others have suggested and trying to convey the idea that it is a contact sport (as jefusan did), what about "rulŝua teambatalo"?

Duko (프로필 보기) 2015년 11월 16일 오후 5:00:24

Lernu translates derby to derbio. Rulderbio?

erinja (프로필 보기) 2015년 11월 16일 오후 6:32:07

I think "rulbatalo" is the best suggestion I've seen yet. "derby" only means some kind of race, and doesn't come anywhere near to describing how roller derby is a contact sport.

Sometimes you can get too complicated in trying to describe something as precisely as possible; I don't think it's necessary to put the root "team" into the word, no more than we should say "teampiedpilko" for football. If you tried to be more precise, "teampiedbatpilko", it just gets unnecessarily long and confusing.

다시 위로