المشاركات: 11
لغة: Esperanto
SrBlackMax (عرض الملف الشخصي) 16 يوليو، 2018 8:44:38 م
Mi volas traduki kanto. Ĉi tiu kanto havas vorton kiu signifas "Virino kiu estas amata". Mi pensis unue ke mi povis uzi "amato" ĉar ĝi signifas "persono kiu estas amata" sed mi volas scii se mi povas uzi ĝin ankaŭ kiam mi volas diri "Virino kiu estas amata". Ĉu mi debus uzi "Amato" aŭ "Amatino"?
Dankon.
sergejm (عرض الملف الشخصي) 16 يوليو، 2018 10:58:49 م
Amato - kutime estas viro, sed povas esti sekse neŭtrala.
La amata - sendube estas sekse neŭtrala.
Geamatoj - amato + amatino
Metsis (عرض الملف الشخصي) 17 يوليو، 2018 10:38:00 ص
SrBlackMax (عرض الملف الشخصي) 17 يوليو، 2018 2:36:18 م
sergejm:Amatino - estas virino, kiun iu (viro) amasDankom
Amato - kutime estas viro, sed povas esti sekse neŭtrala.
La amata - sendube estas sekse neŭtrala.
Geamatoj - amato + amatino
SrBlackMax (عرض الملف الشخصي) 17 يوليو، 2018 2:36:33 م
sergejm:Amatino - estas virino, kiun iu (viro) amasDankon
Amato - kutime estas viro, sed povas esti sekse neŭtrala.
La amata - sendube estas sekse neŭtrala.
Geamatoj - amato + amatino
SrBlackMax (عرض الملف الشخصي) 17 يوليو، 2018 2:45:11 م
Metsis:Mi komprenis, ke kiam oni tradukas kantojn, oni prefere elektas vortojn kun egala nombro da silaboj, kiel en la origina kantao, por konservi takton. sergejm havas bonajn alternativojn.Tio estis kion mi volis fari sed mia problemo estas ke mi volas uzi vortojn kiuj havas precizajn signifojn.
Ĉi tiu kanto direktiĝas al virino kiu estis la koramikino de la kantisto.
Pro tiu kialo mi volis scii kiu vorto estis pli korekta "amato" aŭ "amatino"
sergejm (عرض الملف الشخصي) 18 يوليو، 2018 4:57:54 ص
mimoprobegal (عرض الملف الشخصي) 18 يوليو، 2018 7:41:29 ص
ĉu mi eraras?
Metsis (عرض الملف الشخصي) 18 يوليو، 2018 10:45:29 ص
jes: patro → patrino
ne: patro → virpatro aŭ patriĉo
sed kelkaj (inkl. mi) akceptas: patro → gepatro (unu el gepatroj, egalas kiu)
sergejm (عرض الملف الشخصي) 18 يوليو، 2018 7:10:10 م
Metsis:Vi pravas, ke neniu gramatika sekso ekzistas.Anstataŭ ĉiu substantivo oni povas diri li/ŝi/ĝi - do fakte substantivoj havas gramatikan genron, sed iuj estas m/f.
Sed se oni akceptas ri - tio estas iom rompita.
Sed adjektivoj ne havas gramatikan genron.