Закрити
Макс. 500 повідомлень.
Повідомлення: 773
Мова: Deutsch
Hermann (Переглянути профіль) 7 січня 2013 р. 20:40:47
Es soll bedeuten:
"Information zu Grenzwertüberschreitungen und Verstößen in der amtlichen Lebensmittel- und Futtermittelüberwachung"
Wer die Behördenschöpfungen nicht kennt, dem müßte man, so meine ich, ein Mindestmaß an Information mit der Übersetzung übermitteln.
Was hältst Du von:
"Informado pri la oficiala kontrolado de nutraĵoj"
Hermann (Переглянути профіль) 7 січня 2013 р. 23:09:41
Da sieht man, wie unbedacht die Bezeichnung gewählt ist. Allerdings wird von den Behörden fast kein Gebrauch von der Veröffentlichungsmöglichkeit gemacht, denn sie müssen mit Klagen und verlorenen Prozessen rechnen und somit mit immensen, unabschätzbaren Schadensersatzforderungen.
Nun gut, das sprengt jetzt den Rahmen dieses Forums.
jeckle (Переглянути профіль) 8 січня 2013 р. 07:54:04
Hermann (Переглянути профіль) 16 січня 2013 р. 17:00:17
Eine Sprache, die verbindet: „Esperanto“ steht für Hoffnung
Noch mal was zum Jubiläum und über die Geschichte von Esperanto
http://www.lokalkompass.de/dortmund-city/kultur/ei...
fizikisto (Переглянути профіль) 16 січня 2013 р. 19:46:10
"Turnen für alle Sinne: Harmonie vermitteln, Verständigung erleben, sich verstehen – das sind die wesentlichen Elemente der „Esperanto“ Tournee 2014. So wie Esperanto, die anerkannte internationale Weltsprache, verschiedenste Kulturen miteinander verbindet, so wird das TUI-Feuerwerk der Turnkunst Körpersprache und Bewegungsformen der Welt zusammenführen."
Link
Homepage
jeckle (Переглянути профіль) 17 січня 2013 р. 10:12:22
fizikisto:Feuerwerk der Turnkunst - "Esperanto"Nach Turn-Vater Jahn also: vigla-pia-gaja-libera (frisch-fromm-fröhlich-frei).
"Turnen für alle Sinne: Harmonie vermitteln, Verständigung erleben, sich verstehen – das sind die wesentlichen Elemente der „Esperanto“ Tournee 2014. So wie Esperanto, die anerkannte internationale Weltsprache, verschiedenste Kulturen miteinander verbindet, so wird das TUI-Feuerwerk der Turnkunst Körpersprache und Bewegungsformen der Welt zusammenführen."
Link
Homepage
Hermann (Переглянути профіль) 19 січня 2013 р. 08:28:25
Buer. Schnell und leicht zu erlernen, sofort anzuwenden und weltweit verständlich: Esperanto ist eine Sprache, die den Gedanken des Friedens in sich trägt und die Völker verbindend Brücken schlägt: Manfred Kloweit-Herrmann aus Meesdorf und Christian Hornung aus Bakum wollen jetzt die „Esperantofreunde Melle“ gründen.
http://www.noz.de/lokales/68974560/manfred-kloweit...
Schnecke (Переглянути профіль) 19 січня 2013 р. 10:39:15
Gruß
Christian
ratkaptisto (Переглянути профіль) 19 січня 2013 р. 10:44:08
Ich wünsche Euch viel Erfolg bei Eurem Vorhaben. Es wird bestimmt klappen - auf jeden Fall drücke ich Euch beide Daumen. Ich würde mich freuen, wenn Ihr mich über Aktivitäten informieren würdet, denn nach Melle ist ja von Hameln "kein Weg aus der Welt".
Hermann (Переглянути профіль) 25 січня 2013 р. 11:27:18
Für die, die Dänisch verstehen oder sprechen:
Der dänische Radiosender "Radio 24syv" brachte ein Interview, das der Autor Peter Adolphsen mit Peter Weide über seine Idee, in einem seiner Romane Esperanto als Nationalsprache in einer erfundenen Nation einzuführen.
herunterzuladen unter
http://arkiv.radio24syv.dk/video/7647508/den-store...
”Hent episoden” anklicken.