Kwa maudhui

Duboj se ĝi estas bone skribita

ya Danxander, 14 Agosti 2020

Ujumbe: 7

Lugha: Esperanto

Danxander (Wasifu wa mtumiaji) 14 Agosti 2020 5:42:20 asubuhi

Sal! Mi estas lernanto en Esperanto kaj mi havas dudo.
Ĉu ĉi tiuj frazoj estas samaj?

Ĉu la flugiloj de kanario estas flavaj?=Ĉu la kanariaj flugiloj estas flavaj?=Ĉu la kanari-flugiloj estas flavaj?
Dankon pro legi min. :3 Bonan tagon.

nornen (Wasifu wa mtumiaji) 14 Agosti 2020 6:25:52 asubuhi

Danxander:Sal! Mi estas lernanto en Esperanto kaj mi havas dubon.
Ĉu ĉi tiuj frazoj estas samaj?

Ĉu la flugiloj de kanario estas flavaj?=Ĉu la kanariaj flugiloj estas flavaj?=Ĉu la kanari-flugiloj estas flavaj?
Dankon pro legi mian afiŝon. :3 Bonan tagon.
Jes, ili estas pli-malpli samsignifaj.

La unua estas pli latinidstila.
La dua estas pli slavstila.
La tria estas plu ĝermanstila.

Danxander (Wasifu wa mtumiaji) 14 Agosti 2020 5:03:09 alasiri

Wow. Kiel interesa! Dankon pro la helpo. ridego.gif

kvarelcentenorvega (Wasifu wa mtumiaji) 14 Agosti 2020 10:14:15 alasiri

nornen:Jes, ili estas pli-malpli samsignifaj.

La unua estas pli latinidstila.
La dua estas pli slavstila.
La tria estas plu ĝermanstila.
dankon pro via klereco.

sergejm (Wasifu wa mtumiaji) 15 Agosti 2020 7:24:33 asubuhi

"kanaria" povas signifi specon de flava koloro, do "kanariaj flugiloj" povas signifi "flugiloj samkoloraj, kiel tiuj de kanario".
La samo pri "kanariflugiloj"
"Kanaria domo" povas esti flava domo aŭ domo, kie loĝas kanarioj.

Zam_franca (Wasifu wa mtumiaji) 15 Agosti 2020 7:44:22 asubuhi

Eble pro tio oni ekuzu iun formon kiel "kanari-kolora", ĉu?

StefKo (Wasifu wa mtumiaji) 15 Agosti 2020 10:22:10 asubuhi

sergejm:"kanaria" povas signifi specon de flava koloro, do "kanariaj flugiloj" povas signifi "flugiloj samkoloraj, kiel tiuj de kanario".
La samo pri "kanariflugiloj"
"Kanaria domo" povas esti flava domo aŭ domo, kie loĝas kanarioj.
Same en la pola. "Kanaria domo" estas elipso, kurtigo de "Domo de kanaria koloro".
Tio koncernas ĵus kanario. En kazo de ekz. pasero oni ne diras tiel. Tamen ankaŭ polo ne uzas "pasera flugilo". Ĉiam li diras "flugilo de pasero" (malgraŭ li ekkomprenus pri kio temas).

Kurudi juu