Postitused: 28
Keel: English
celldee (Näita profiili) 24. veebruar 2009 16:46.36
I was stumped by electricity pylon. When I got home I had a look at the web dictionaries that I know about, but still couldn't find a suitable answer. Does anyone have any ideas?
EL_NEBULOSO (Näita profiili) 24. veebruar 2009 17:00.25
I found the word pilono in the Esperanto-German dictionary.
Gerald
Lunombrulino (Näita profiili) 24. veebruar 2009 17:17.25
celldee (Näita profiili) 24. veebruar 2009 18:06.42
![rideto.gif](/images/smileys/rideto.gif)
Lunombrulino:What's an "electricity pylon"? Is that like a "power tower"?I think so. It's one of those tall things that carry electricity cables overland. Is that what you call them in the US - "power tower"? I'll have to file that along with faucet, sidewalk, hood, trunk et al. Cheers
![rideto.gif](/images/smileys/rideto.gif)
henma (Näita profiili) 24. veebruar 2009 21:20.49
Lunombrulino:What's an "electricity pylon"? Is that like a "power tower"?I was about to ask the same thing... "What's a pylon?" I only know Cylons
![rido.gif](/images/smileys/rido.gif)
In the reta vortaro I found pilono as german Pylon, but the definition says:
Portalego de Egiptaj temploj.
I'm not very sure one can mix that with "electricity"
![okulumo.gif](/images/smileys/okulumo.gif)
Maybe the idea of "tower" may work, but not "elektra turo". What about "turo por electra distribuado?"
I think there must be a shorter name...
Amike,
Daniel.
Frankouche (Näita profiili) 24. veebruar 2009 21:28.22
EL_NEBULOSO (Näita profiili) 24. veebruar 2009 22:16.40
I also found masto (German: Mast), that should also work, but I wasn't sure whether the word was also used for electricity, I also know that it is used for ships.
Gerald
EL_NEBULOSO (Näita profiili) 24. veebruar 2009 22:20.15
So I guess Frankouche had the best suggestions already.
Gerald
Rogir (Näita profiili) 24. veebruar 2009 23:22.09
celldee (Näita profiili) 24. veebruar 2009 23:50.21
![rideto.gif](/images/smileys/rideto.gif)