前往目錄

Word order in questions

貼文者: k1attack, 2010年3月3日

訊息: 25

語言: English

k1attack (顯示個人資料) 2010年3月3日下午4:07:53

Rogir:Just as a side note here, it is often more logical to say 'kiom blua' instead of 'kiel blua'. Since the first is about intensity, and the second about manner.
I thought it was supposed to be "kiom blua", until ceigered told me it's "kiel blua". Which one is it?

k1attack (顯示個人資料) 2010年3月3日下午4:24:12

How do you say "When did that happen?"

Is it "Kiam tio okazis?"
or "Kiam okazis tio?"

And how do you say "I don't know when that happened?"

Is it "Mi ne scias, kiam tio okazis." or
"Mi ne scias, kiam okazis tio."

ceigered (顯示個人資料) 2010年3月3日下午4:25:54

Rogir:Just as a side note here, it is often more logical to say 'kiom blua' instead of 'kiel blua'. Since the first is about intensity, and the second about manner.
Yeah I thought there was something wrong with my usage of kiel...

darkweasel (顯示個人資料) 2010年3月3日下午4:40:14

It is supposed to be kiel blua! See: Grado kaj kvanto. So ceigered was right from the beginning.

Concerning vien, I've seen it used sometimes (remember however that Vieno is the capital of Austria!), but mainly this ending is for direction, not a dative case.

jan aleksan (顯示個人資料) 2010年3月3日下午5:40:45

k1attack:How do you say "When did that happen?"

Is it "Kiam tio okazis?"
or "Kiam okazis tio?"

And how do you say "I don't know when that happened?"

Is it "Mi ne scias, kiam tio okazis." or
"Mi ne scias, kiam okazis tio."
all are correct

gyrus (顯示個人資料) 2010年3月3日下午5:58:52

Question fronting seems a pretty pointless phenomenon, so I don't know why Zam included it in the first place :/

horsto (顯示個人資料) 2010年3月3日下午9:16:42

darkweasel:
A: Hieraŭ mi iris al la urbo.
B: Vi iris kien? (with a really strong accent on the kien)
That's not a question. That expresses that you didn't understand the word or that you can't believe what you heard.

darkweasel (顯示個人資料) 2010年3月4日上午6:04:31

horsto:
darkweasel:
A: Hieraŭ mi iris al la urbo.
B: Vi iris kien? (with a really strong accent on the kien)
That's not a question. That expresses that you didn't understand the word or that you can't believe what you heard.
Uhm, I believe that this, too, is a kind of question.

ceigered (顯示個人資料) 2010年3月4日上午10:40:24

darkweasel:
horsto:
darkweasel:
A: Hieraŭ mi iris al la urbo.
B: Vi iris kien? (with a really strong accent on the kien)
That's not a question. That expresses that you didn't understand the word or that you can't believe what you heard.
Uhm, I believe that this, too, is a kind of question.
Questions aren't questions, they're merely expressions that the speaker doesn't know something and is questioning the other person... Oh wait... lango.gif

Seriously though, I would have to disagree Horsto in that "Vi iris kien?" sounds to me like "So, where did you go?". The same construct occurs in Indonesian and presumably other Asian games, e.g. "Anda dari mana?" (You from where? = Where're you from?). And yeah I just learnt that phrase in Indonesian at uni today rido.gif

And Kiel vs Kiom - that's useful!
So basically one could say "Kiom saltis kuniklon super la vulpo, kaj kiel blua kaj kiel ruĝa estas la saltinta kuniklo kaj la suba vulpo?" (going by the example Darkweasel linked to)? Or would it be "kiomfoje"?

trojo (顯示個人資料) 2010年3月5日下午9:06:55

darkweasel:It is supposed to be kiel blua! See: Grado kaj kvanto. So ceigered was right from the beginning.

Concerning vien, I've seen it used sometimes (remember however that Vieno is the capital of Austria!), but mainly this ending is for direction, not a dative case.
There is a technical term for the -en case seen in such words as hejmen, tien, kaj reen. I think allative maybe? It would be in Wikipedia I think.

As far as tiom-kiom-ismo, I suddenly realize I may have a bad habit. I always would ask kiel blua estas la kuniklo? (never kiom blua...?), but I might answer, ĝi estas nur iomete blua, using a form of iom where I would normally never use tiom, kiom, ĉiom, or neniom.

回到上端