nemulteparolataj lingvoj
by mathieubriere, March 3, 2010
Messages: 52
Language: Esperanto
Bodolsog (User's profile) April 21, 2010, 9:56:46 PM
bukvodel (User's profile) April 23, 2010, 2:04:40 PM
Bodolsog:la sola maniero por bone ekkoni nemulteparolatan lingvon estas loĝanto en tiu loko, en kiu oni parolas ĉi tiu lingvo.Tio pravas, vivi en la loko kie oni parolas la lingvon, kiun vi volas lerni, estas la sola manieo bone lerni ĝin.
Sed en aliaj lokoj oni ankaŭ povas trovi tiajn parolantojn, kaj dungi ilin por ke ili helpu vin pri lernado.
mathieubriere (User's profile) April 24, 2010, 12:02:27 AM
Bodolsog:La ĉefa atributo de nemulteparolataj lingvoj estas ilia lokaleco. Foje, por ke tute kompreni la lingvo oni devas kompreni ĝin kulturon. Ĉi tiu lokalan kulturon, kiu kreas ĉi tiu lingvo. Tial, mi pensas, ke la sola maniero por bone ekkoni nemulteparolatan lingvon estas loĝanto en tiu loko, en kiu oni parolas ĉi tiu lingvo.Loĝi en la regiono kie oni parolas la lingvon estas bona ideo. Sed en francujo (kiel en la aliaj landoj?) vi ofte ne renkontas lokajn parolantojn... ĉar ili parolas la francan!
Fakte, malfacilas paroli preskaŭ nepluparolatan lingvon...
Sed oni plu restu pozitiva!
bukvodel (User's profile) April 30, 2010, 12:41:45 PM
mathieubriere:ili parolas la francan!Jes ili ofte ne volas paroli iliae lingve, ĉar ili rigardas ĝin malmoda aŭ opinas ke scio de ĝi ne povas helpi ilin, anstataŭ ili lernas kaj parolas la dominantan lingvon.
sev (User's profile) April 30, 2010, 2:27:42 PM
Sed, fakte, nur sep aŭ ok lingvoj el Francujo volas/povas ankoraŭ daŭri kaj vivi.
Vidu ankaŭ : http://epo.wikitrans.net/search.php?q=lingvoj
bukvodel (User's profile) May 10, 2010, 2:34:14 PM
Esperanto kaj eĉ la lingva latina havas ilin kaj vivas!
Paul Graham havas bonan eseon Being Popular ĝi temas pri programlingvoj, sed povas esti interesa al tiuj kiuj interesas pri homaj lingvoj.
milupo (User's profile) May 10, 2010, 3:42:52 PM
bukvodel:Nu, oni ankaŭ povas lerni tian lingvon helpe de lernolibro kaj vortaro. Estas tre bona ebleco lerni inter patrinlingvuloj, sed ilia lingvaĵo estas ofte dialekta, kaj la lingvouzo eĉ erara (se ekzistas lingvonormo de la lingvo). Plej bone vi uzas ambaŭ eblecojn lerni la lingvon: helpe de lernolibro kaj praktiki ĝin inter homoj, kies patrina lingvo ĝi estas.
Tio pravas, vivi en la loko kie oni parolas la lingvon, kiun vi volas lerni, estas la sola manieo bone lerni ĝin.
Sed en aliaj lokoj oni ankaŭ povas trovi tiajn parolantojn, kaj dungi ilin por ke ili helpu vin pri lernado.
milupo (User's profile) May 10, 2010, 4:00:07 PM
mathieubriere:Sed en francujo (kiel en la aliaj landoj?) vi ofte ne renkontas lokajn parolantojn... ĉar ili parolas la francan!Certagrade Esperanto estas en simila situacio. Esperanto ne estas lingvo de iu ŝtato, kie la plimulto de la loĝantoj parolas Esperanton. Certe, tio estas malavantaĝo, ĉar vi ne povas simple alparoli iun homon surstrate, kaj li komprenus vin. Estus hazardo, kiam li komprenus Esperanton. Sed, oni povas organizi aranĝojn resp. renkontojn aŭ simple viziti iun, starigi kontakton kun parolantoj de la lingvo. Simile la situacio estas rilate al minoritataj lingvoj, vi devas starigi kontaktojn. Kaj grava faktoro ankaŭ estas, ke vi kolektu informojn pri la minoritata lingvo kaj la popolo, kiu parolas ĝin.
Fakte, malfacilas paroli preskaŭ nepluparolatan lingvon...
Sed oni plu restu pozitiva!
milupo (User's profile) May 10, 2010, 4:05:07 PM
bukvodel:Por ke lingvo vivu, ili bezonas ne nur parolantojn sed ankaŭ entuziasmulojn, kiu laboru pri la lingvo eĉ senpage.Jes, vi pravas. Mi ankaŭ estas tia entuziasmulo. Mi tradukis kaj tradukas komputilajn programojn en la suprasoraban kaj en Esperanton kaj mi tradukis la kompletan retejon lernu.net en la suprasoraban lingvon. Tiel mi povis interligi mian intereson por Esperanto kaj mian intereson por la suprasoraba.
milupo (User's profile) May 10, 2010, 4:09:26 PM
bukvodel:Por ke lingvo vivu, ili bezonas ne nur parolantojn sed ankaŭ entuziasmulojn, kiu laboru pri la lingvo eĉ senpage.Jes, vi pravas. Mi ankaŭ estas tia entuziasmulo. Mi tradukis kaj tradukas komputilajn programojn en la suprasoraban kaj en Esperanton kaj mi tradukis la kompletan retejon lernu.net en la suprasoraban lingvon. Tiel mi povis interligi mian intereson por Esperanto kaj mian intereson por la suprasoraba.