Поруке: 3
Језик: Esperanto
mgasilva (Погледати профил) 04. април 2011. 23.54.57
Mi havas dubon. Ĉu la subaj frazoj havas la saman sencon, laŭ vi? Ĉu ambaŭ estas gramatike ĝustaj?
"Mi bezonas legi kun vortaro apud mi".
"Mi bezonas helpon de vortaro por legi".
Temas pri traduko el la portugala. Mi ne certas pri la unua frazo. Ĉu ĝi taŭgas?
"Mi bezonas legi kun vortaro apud mi".
"Mi bezonas helpon de vortaro por legi".
Temas pri traduko el la portugala. Mi ne certas pri la unua frazo. Ĉu ĝi taŭgas?
le_chaz (Погледати профил) 05. април 2011. 01.07.17
mgasilva:Ĉu ambaŭ estas gramatike ĝustaj?Jes.
Rogir (Погледати профил) 05. април 2011. 13.10.39
La sencoj proksimas, sed laŭ mi ne tute samas. Mi pensas, ke en la unua frazo vi nur fojfoje bezonas serĉi vorton, kaj en la dua frazo tre ofte.