Ujumbe: 3
Lugha: Esperanto
mgasilva (Wasifu wa mtumiaji) 4 Aprili 2011 11:54:57 alasiri
Mi havas dubon. Ĉu la subaj frazoj havas la saman sencon, laŭ vi? Ĉu ambaŭ estas gramatike ĝustaj?
"Mi bezonas legi kun vortaro apud mi".
"Mi bezonas helpon de vortaro por legi".
Temas pri traduko el la portugala. Mi ne certas pri la unua frazo. Ĉu ĝi taŭgas?
"Mi bezonas legi kun vortaro apud mi".
"Mi bezonas helpon de vortaro por legi".
Temas pri traduko el la portugala. Mi ne certas pri la unua frazo. Ĉu ĝi taŭgas?
le_chaz (Wasifu wa mtumiaji) 5 Aprili 2011 1:07:17 asubuhi
mgasilva:Ĉu ambaŭ estas gramatike ĝustaj?Jes.
Rogir (Wasifu wa mtumiaji) 5 Aprili 2011 1:10:39 alasiri
La sencoj proksimas, sed laŭ mi ne tute samas. Mi pensas, ke en la unua frazo vi nur fojfoje bezonas serĉi vorton, kaj en la dua frazo tre ofte.