Hozzászólások: 20
Nyelv: Esperanto
discouke (Profil megtekintése) 2011. június 17. 19:23:02
darkweasel:Ŝi kantas:discouke:Kio precize, krom la titolo, estas germanlingva en tio?
Scheiße uzas ambaŭ germanan kaj anglan
Ich schleiban austa be clair
Es kumpent madre monstere,
Aus-be aus-can-be flaugen,
Begun be uske but-bair
Ich schleiban austa be clair
Es kumpent madre monstere,
Aus-be aus-can-be flaugen,
fräulein uske-be clair
plurfoje dum la kanto
![ridulo.gif](/images/smileys/ridulo.gif)
darkweasel (Profil megtekintése) 2011. június 17. 19:24:35
discouke:Tio tamen ne vere estas la germana (krom eble kelkaj vortoj) ... almenaŭ mi precize nenion komprenas.darkweasel:Ŝi kantas:discouke:Kio precize, krom la titolo, estas germanlingva en tio?
Scheiße uzas ambaŭ germanan kaj anglan
Ich schleiban austa be clair
Es kumpent madre monstere,
Aus-be aus-can-be flaugen,
Begun be uske but-bair
Ich schleiban austa be clair
Es kumpent madre monstere,
Aus-be aus-can-be flaugen,
fräulein uske-be clair
plurfoje dum la kanto
discouke (Profil megtekintése) 2011. június 17. 19:34:18
darkweasel:Tiukaze, mi ne scias D:
Tio tamen ne vere estas la germana (krom eble kelkaj vortoj) ... almenaŭ mi precize nenion komprenas.
scorpjke (Profil megtekintése) 2011. június 17. 23:36:40
Nu... en Japanio la situacio estas tute malsama, multaj japanoj opinias, ke la angla estas mojosa (malgraŭ ne multaj japanoj parolas angle) tial PRESKAŬ EN ĈIUJ kantoj oni povas aŭdi la malbonprononcatan anglan ligvon
![malgajo.gif](/images/smileys/malgajo.gif)
michijo (Profil megtekintése) 2011. június 17. 23:56:32
scorpjke:Ĉi tie en Rusio oni kutime ne kantas du-lingve. Mi opinias, ke estas mallerte miksi du lingvojn.Ĝi estas granda problemo kiam popolo pensas Anglalingvon mojosan. Ĝi estas granda baro por komuniko. Ekzemple kiam mi estas Usonano, kaj mi renkontas Germanan gitariston, kiu konsideras Usonon mojose aŭ mode, je muziko, tiam mi ne povos komuniko, ĉar Anglalingvo estas nur io mojoso, kaj Usonano ne estas serioza persono, sed ia klaŭno.
Nu... en Japanio la situacio estas tute malsama, multaj japanoj opinias, ke la angla estas mojosa (malgraŭ ne multaj japanoj parolas angle) tial PRESKAŬ EN ĈIUJ kantoj oni povas aŭdi la malbonprononcatan anglan ligvon
henma (Profil megtekintése) 2011. június 18. 0:57:10
zan:Normale ĉi-tiaDankon pro tiu filmeto, kara zan-sama!
http://www.youtube.com/watch?v=lkHlnWFnA0c
Unue "I want you! I need you! I love you!", tuj poste longe japane
Multaj belaj virinoj (kun malmulte da vestaĵoj), multe da 'nekomimi' (nu, ne nur la oreloj
![rideto.gif](/images/smileys/rideto.gif)
![okulumo.gif](/images/smileys/okulumo.gif)
ヘビーローテーション ... ĉu 'habitation'? Sed mi pensas ke 'habitation' iĝus ヘビーテーション.
Mia edzino (kaj ankaŭ mi, sed ne kun sama ĝu', kiel diras Persone) tre ŝatas japanajn animeojn... Kaj certe la kanzonoj je la komenco kaj la fino de ĉiu ĉapitro normale havas iom da anglaj versoj...
Amike,
Daniel.
zan (Profil megtekintése) 2011. június 18. 2:00:37
henma:ヘビーローテーション ... ĉu 'habitation'? Sed mi pensas ke 'habitation' iĝus ヘビーテーション.HEAVY ROTATION! Ili kantis en la kanto la vorton tamen laŭ la japana prononco.
![lango.gif](/images/smileys/lango.gif)
"Hebii roo tei ŝoon" estas jam japana vorto, kiun lastatempe oni vaste ekuzis.
Se la titolo estus HABITATION, oni ne ŝatus la kanton, ĉar oni ne komprenas la signifon de la vorto.
![okulumo.gif](/images/smileys/okulumo.gif)
henma (Profil megtekintése) 2011. június 18. 2:56:47
zan:HEAVY ROTATION! Ili kantis en la kanto la vorton tamen laŭ la japana prononco.Ho, dankon!!! mi nun komprenas... mi ne pensis ke tiu temas pri DU vortoj... mia eraro.
"Hebii roo tei ŝoon" estas jam japana vorto, kiun lastatempe oni vaste ekuzis.
Se la titolo estus HABITATION, oni ne ŝatus la kanton, ĉar oni ne komprenas la signifon de la vorto.
Kaj certe ili rotacias dancante ĉirkaŭ tiuj mikrofonoj...
Mi pensis ke temis pri ĉambro, ĉar je la komenco kaj je la fino iu vidas tra ŝlosiltruo en ĉambron kiu (almenaŭ unu el) la virinoj estas.
Ĉu vi havas la tekston de la kanzono? Se jes, bonvolu sendi ligilon al mi (sed per persona mesaĝo).
Amike,
Daniel.
Demian (Profil megtekintése) 2011. június 18. 3:00:27
scorpjke:Ĉi tie en Rusio oni kutime ne kantas du-lingve. Mi opinias, ke estas mallerte miksi du lingvojn.Pri Rusio, mi feliĉiĝas ke la kantistoj tie ne kantas dulingve. Eble tial mi amas rusojn kaj ĉiun rusan! Ili ne estas ŝafoj, kiuj sekvas iu ajn kaj tion mi multe amas!!!
Русский язык - самая прекрасна язык!!! Демиан хочет есть русофил!!!