본문으로

Jogo de Traduções

글쓴이: remy_boligee, 2007년 6월 27일

글: 39

언어: Português

diogotux (프로필 보기) 2007년 8월 3일 오전 12:05:40

Ili estas elirantaj trafe...

Nova frase: Todas as cartas de amor são ridículas.

remy_boligee (프로필 보기) 2007년 8월 3일 오전 2:50:31

diogotux:
Nova frase: Todas as cartas de amor são ridículas.
Apesar de eu não concordar, vou traduzí-la lango.gif

'Ĉiuj la amleteroj estas ridindaj'

Minha frase:

'Para não ter de ir para a escola, ele fingia estas dormindo.'

Lice (프로필 보기) 2007년 8월 3일 오후 7:33:27

'Para não ter de ir para a escola, ele fingia estar dormindo.'
(ah, já fiz muito, isso.. =P)

Por ne iri al la lernejo, li sxajnigis esti dormanta.

"Tomara que dê certo!"

Ciro (프로필 보기) 2007년 8월 4일 오후 8:04:31

Lice:Tomara que dê certo!
Sukceson!
..............

Eles estão ganhando, mas a partida ainda não está decidida.

remy_boligee (프로필 보기) 2007년 8월 21일 오전 2:51:51

Ciro: Eles estão ganhando, mas a partida ainda não está decidida.
Ili venkantas, sed la maĉo ankoraŭ ne estas decidita.

Frase totalmente de improviso que deve estas errada lango.gif

Frase:
Você precisa agendar uma entrevista para concorrer a este emprego

remy_boligee (프로필 보기) 2007년 9월 30일 오전 4:59:32

Tá muito difícil, é? lango.gif Se ninguém souber eu mudo a frase... rideto.gif

Gerusa (프로필 보기) 2007년 10월 14일 오전 3:34:48

Vi necesas intervjuon marki
por cxi tiun laboron konkuri.
(hehe, ficou meio poético)
Lá vai a 'minha' frase:
Quanto mais eu penso, mais me preocupo

Rao (프로필 보기) 2007년 10월 15일 오후 8:38:27

Ju pli mi pensas, des pli mi zorgas

Quem tem ânus tem medo senkulpa.gif

Gerusa (프로필 보기) 2007년 10월 16일 오후 5:40:45

Kiu havas anuson, havas malkuragxon.
Agora uma frase mais pessoal.
Vida boa é vida vivida com Cristo!

remy_boligee (프로필 보기) 2007년 10월 16일 오후 8:54:20

'Bona vivo estas tiu, vivinta kune kun Kristo'.

Frase: Quanto tempo ainda vai passar até termos a resposta correta?'.

Bonŝancon! lango.gif

다시 위로