Đi đến phần nội dung

Jes/Ne/Eble en fremdaj lingvoj

viết bởi Julieno, Ngày 22 tháng 12 năm 2011

Tin nhắn: 29

Nội dung: Esperanto

Julieno (Xem thông tin cá nhân) 16:03:51 Ngày 22 tháng 12 năm 2011

Kiel vi diras, kaj esperante prononcas la vortojn : "Jes", "Ne", kaj "Eble".

Ekzemple, france, ni diras kaj ĉiam skribas : "Oui", "Non", kaj "Peut-être" (/Ŭi/, /Non/ (la O kaj la N formas la sono /ɔ̃/), kaj /Petetr/ (la 1-a E estas la sono /ø/).
Kutime ni diras : "Ouais" anstataŭ "Oui" (/ŭe/), "Nan" anstataŭ "Non" (/nan/ : la A kun la N formas la sono /ɑ̃/) kaj "P'têt" (/Ptet/).

Jen jen !

Kompreneble, dirpovu prezenti aliajn gravajn aŭ interesajn vortojn de via lingvo okulumo.gif

robinast (Xem thông tin cá nhân) 16:20:47 Ngày 22 tháng 12 năm 2011

En la estona:
[LISTO]
jes: jah
ne: ei
eble: võib-olla (laŭlitere 'povas esti')[/list]

ratkaptisto (Xem thông tin cá nhân) 17:04:15 Ngày 22 tháng 12 năm 2011

En la germana:

jes = ja
nei = nein
eble = vielleicht, möglicherweise, eventuell, wohl

darkweasel (Xem thông tin cá nhân) 17:25:06 Ngày 22 tháng 12 năm 2011

Kelkaj aldonaj informoj al la mesaĝo de ratkaptisto:
ratkaptisto:
jes = ja
Elparolu /ja/. Tiu ĉi vorto parollingve - almenaŭ tie ĉi - tamen ofte fariĝas /jo/.
ratkaptisto:
nei = nein
Elparolu /najn/. En la "pli nordaj" regionoj (por mi tio komenciĝas norde de Bavarujo rido.gif ) oni diras ofte /ne/, kaj en la bavaraj dialektoj ĝi estas /na/ (kun longa "a").
ratkaptisto:eble = vielleicht, möglicherweise, eventuell, wohl
Elparolu: /filájçt/ (ç = pli antaŭa ĥ-sono), /mögliçavajze/ (ö = la sono en la anglalingva bird, work aŭ la franclingva sœur), /eventuél/, /vol/ (kun longa o-sono).

Hyperboreus (Xem thông tin cá nhân) 17:40:21 Ngày 22 tháng 12 năm 2011

Forigite

ratkaptisto (Xem thông tin cá nhân) 17:47:56 Ngày 22 tháng 12 năm 2011

darkweasel skribis:

"En la "pli nordaj" regionoj (por mi tio komenciĝas norde de Bavarujo ) oni diras ofte /ne/"

Sed en la plej nordaj regionoj de Germanio (Hannover, Hamburg, Kiel) oni parolas la plej bonan "altgermana lingvo" kaj ne dialekton. Oni diras "nein".

Hyperboreus (Xem thông tin cá nhân) 17:53:01 Ngày 22 tháng 12 năm 2011

Forigite

cshtarkov (Xem thông tin cá nhân) 17:57:16 Ngày 22 tháng 12 năm 2011

Bulgare:
jes - да (da), kiel la rusa
ne - не (ne), ĝuste kiel en esperanto
eble - може би (moĵe bi)

darkweasel (Xem thông tin cá nhân) 18:03:22 Ngày 22 tháng 12 năm 2011

ratkaptisto:darkweasel skribis:

"En la "pli nordaj" regionoj (por mi tio komenciĝas norde de Bavarujo ) oni diras ofte /ne/"

Sed en la plej nordaj regionoj de Germanio (Hannover, Hamburg, Kiel) oni parolas la plej bonan "altgermana lingvo" kaj ne dialekton. Oni diras "nein".
Hm bone, mi ne sciis la detalojn ... rideto.gif Dankon pro la informo.

ratkaptisto (Xem thông tin cá nhân) 18:09:45 Ngày 22 tháng 12 năm 2011

N-true:
ratkaptisto:Sed en la plej nordaj regionoj de Germanio (Hannover, Hamburg, Kiel) oni parolas la plej bonan "altgermana lingvo" kaj ne dialekton. Oni diras "nein".
Eĉ en Hannover, kie la loka dialekto jam formortis kaj oni tial kutime parolas preskaŭ vere la normgermanan, oni tamen kutimas diri "nee" anstataŭ "nein".
Fakte, "nein" estas ofte tro formala en ĉiutagaj situacioj.
Jes, tio estas vera. Ofte oni ankaŭ diras "nö". rideto.gif

Quay lại