본문으로

Kiel oni diras ĉi tiujn vortojn?

글쓴이: bluephoenix, 2013년 1월 1일

글: 4

언어: Esperanto

bluephoenix (프로필 보기) 2013년 1월 1일 오전 9:16:19

Mi trovis rakonteton, kiun mi embarase verkis antaŭ MULTAJ jaroj. Mi penas traduki ĝin, sole pro ekcerzo. Ĝi enhavas multajn vortojn, kiujn mi ne povas trovi en vortaroj. Kiel oni diras:

* anlge "racetrack" - vetkuradejo?
* "syringe" kaj "needle" - mi trovis "injektilo" kaj "nadlo"... ĉu ili estas ĝusta?
* "partner" - kiel detektiva aŭ polica kunlaboranto, ne edzo

Chainy (프로필 보기) 2013년 1월 1일 오전 9:56:07

bluephoenix:
* anlge "racetrack" - vetkuradejo?
jes, kun aŭ sen la '-ad-'.

bluephoenix:* "syringe" kaj "needle" - mi trovis "injektilo" kaj "nadlo"... ĉu ili estas ĝusta?
Jes, tiuj ŝajnas ĝustaj.

bluephoenix:* "partner" - kiel detektiva aŭ polica kunlaboranto, ne edzo
Mi pensas, ke oni ja povus uzi 'partnero' por tio. Kaj oni certe povus diri 'kolego'. Se temas pri edz(in)o, tiam oni povas diri 'vivkunulo'.

sudanglo (프로필 보기) 2013년 1월 1일 오전 10:24:24

Por 'racetrack' (ĉevaloj) vi povas ankaŭ uzi la vorton 'hipodromo'.

Kolego ŝajnas al mi iom pli vasta en apliko ol la specifa pariĝo kiun vi celas.

Do mi, same kiel Chainy, dirus 'partnero' en polica konteksto.

bluephoenix (프로필 보기) 2013년 1월 1일 오후 5:52:52

Dankon multe!

다시 위로