본문으로

Esperanto: espero por Eŭropo en 24 lingvoj

글쓴이: morico, 2014년 5월 6일

글: 21

언어: Esperanto

pace (프로필 보기) 2014년 5월 8일 오후 4:46:15

efilzeo:Itala ne. "Speranza per l'Europa".
5. Itala / Speranza per l'Europa
Mi ne bone komprenas kial vi skribas ne. Mi ne vidas diferencon

Oijos (프로필 보기) 2014년 5월 8일 오후 5:46:25

Kion la frazo provas dissciigi al legantoj?

12. Finna / Toivottavasti Euroopalle

Tio certe misas. Eble Euroopan toivo

Sed estas misego en ĉiu lingvoj! Eŭropo ≠ Eŭropa Unio

Do, EU:n toivo

Kalipo (프로필 보기) 2014년 5월 10일 오후 12:28:52

La hispana estas ĝusta, kiel jam oni diras al vi, sed mankas la portugalan!

morico (프로필 보기) 2014년 5월 12일 오전 5:46:45

Dankon al ĉiuj por viaj respondoj.

La filmeto, Esperanto justa lingvo por Eŭropo, de Eŭropo Demokratio Esperanto estos videbla sur TTT-ejo "ede.2014.fr" post kelkaj tagoj (Jaŭdon aŭ Vendredon?). Estas kelkaj sekundoj pri la frazo "Esperanto: espero por Eŭropo" en 24 lingvoj, 25 kun Esperanto.

superadamuso (프로필 보기) 2014년 6월 28일 오후 4:19:48

iqlight:la hungara estas ĝusta.
Espero por Europo tio estas Unio de Europa Nacioj en la interneto suficzas skribi al e-maila adreso

sdsmoreno (프로필 보기) 2014년 6월 28일 오후 4:29:04

Portugala: Esperança para a Europa ! ĝusta!

r160k (프로필 보기) 2014년 7월 5일 오후 9:48:50

Ne forgesu, ke l' UE ankaŭ tradukas ĝian literaturon al latina, do vi devu aldoni:
26. Latina: Spes pro Europa

glig (프로필 보기) 2014년 7월 6일 오전 12:28:11

Kroata: Nada za Europu (nun ĝustas)

Iippa (프로필 보기) 2014년 7월 6일 오전 2:30:32

Sveda
hopp till Europa?
hopp för Europa
hopp om Europa?
Finna
Euroopan toivo?

Ne scias!

paŭ (프로필 보기) 2014년 8월 14일 오후 4:41:18

Katalana: Esperança per Europa.

다시 위로