Ir ao conteúdo

La eŭropeco de esperanto

de Jorn644, 16 de maio de 2014

Mensagens: 27

Idioma: Esperanto

Iippa (Mostrar o perfil) 29 de maio de 2014 17:27:13

En europo ciuj lingvoj estas indoeuropaj escepte la basko, la finna, la estna, la hungara kaj kelkaj aliaj finno-ugraj?

sergejm (Mostrar o perfil) 29 de maio de 2014 17:35:16

krom la menciitaj lingvoj, estas la albana kaj la turka. En Rusio estas la tatara, la baŝkira, la kalmika ktp. En la nordo estas la saama, la neneca ktp.

Kirilo81 (Mostrar o perfil) 29 de maio de 2014 19:27:14

La albana estas hindeŭropa lingvo.

efilzeo (Mostrar o perfil) 29 de maio de 2014 20:55:44

la vortaro estas klare eŭropa, tamen la gramatiko similas pli al azianaj lingvoj, do ĝi estas vere internacia.

robbkvasnak (Mostrar o perfil) 29 de maio de 2014 21:07:16

Ĉar la denaskularo vere ne "stiras" Esperanton kiel estas la kazo por etnaj lingvoj, la iu-kontinent-eco vere dependas je la uzantoj. Samkiel Zamenhof estis bialistokano sed la hodiaŭa Esperanto apenaŭ dependas je la bialistokanoj, la Esperantistaro vere gvidas la lingvajn kutimojn de Esperanto. Se la denaskaj parolantoj de slavaj lingvoj plejmultus en Esperanto, certe post iom da tempo ties influoj formigus la lingvajn kutimojn (kaj plej verŝajne ankaŭ la kulturajn morojn). Do se vi vere volas ke slavlingvanoj influu Esperantion disvastigu ĝin en slavlingvaj landoj! Certe estus dezirinde same kie tio okazus. Ke Esperanto floru en ĉiuj landoj - tiam ĝi estos la plej internacia lingvo en nia mondo. ridulo.gif
Ah, jes, kaj prenu prunon pluke! Mi interŝanĝos ĝin kun vi por oranĝo! (La prunoj ne kreskas en Florido). Haha! Ne ni kvereletu pro tajperaroj, amikoj! tiu diableto vivas en la fingropintoj....

nornen (Mostrar o perfil) 29 de maio de 2014 21:57:10

efilzeo:la vortaro estas klare eŭropa, tamen la gramatiko similas pli al azianaj lingvoj, do ĝi estas vere internacia.
Kiamaniere similas la Esperanta gramatiko la gramatikojn de aziaj lingvoj (kaj kiuj aziaj lingvoj)?

El la aziaj lingvoj mi havas nur tra bazajn sciojn pri la Ĉina kaj pli malpli mezajn sciojn pri la Japana. Kaj mi ne sukcesas vidi similecaĵojn?

Ekzemple la ofte uzataj participoj al mi ŝajnas tre, tre indeŭropaj.
Akuzativo por tempa daŭro kaj loka direkto.
Vortordo, ekzistado de relativaj pronomoj, "gapping", derivaj morfemoj.

Oni povas preskaŭ traduki Esperantan propozicion -vorto po vorto- al la Hispana aŭ al la Angla... sed ne -vorto po vorto- al la Japana.

Aŭ kion diras niaj aziaj amikoj?

efilzeo (Mostrar o perfil) 29 de maio de 2014 22:15:34

nornen:
efilzeo:la vortaro estas klare eŭropa, tamen la gramatiko similas pli al azianaj lingvoj, do ĝi estas vere internacia.
Kiamaniere similas la Esperanta gramatiko la gramatikojn de aziaj lingvoj (kaj kiuj aziaj lingvoj)?

El la aziaj lingvoj mi havas nur tra bazajn sciojn pri la Ĉina kaj pli malpli mezajn sciojn pri la Japana. Kaj mi ne sukcesas vidi similecaĵojn?

Ekzemple la ofte uzataj participoj al mi ŝajnas tre, tre indeŭropaj.
Akuzativo por tempa daŭro kaj loka direkto.
Vortordo, ekzistado de relativaj pronomoj, "gapping", derivaj morfemoj.

Oni povas preskaŭ traduki Esperantan propozicion -vorto po vorto- al la Hispana aŭ al la Angla... sed ne -vorto po vorto- al la Japana.

Aŭ kion diras niaj aziaj amikoj?
jes la akuzativo estas klare eŭropa kaj ankaŭ la participoj sed la formado de vortoj plisimilas al la azianaj lingvoj, vidu ĉi tion post la minuto 1: https://www.youtube.com/watch?v=ykw_9y2dFO4

nornen (Mostrar o perfil) 29 de maio de 2014 23:20:32

efilzeo:
nornen:
efilzeo:la vortaro estas klare eŭropa, tamen la gramatiko similas pli al azianaj lingvoj, do ĝi estas vere internacia.
Kiamaniere similas la Esperanta gramatiko la gramatikojn de aziaj lingvoj (kaj kiuj aziaj lingvoj)?

El la aziaj lingvoj mi havas nur tra bazajn sciojn pri la Ĉina kaj pli malpli mezajn sciojn pri la Japana. Kaj mi ne sukcesas vidi similecaĵojn?

Ekzemple la ofte uzataj participoj al mi ŝajnas tre, tre indeŭropaj.
Akuzativo por tempa daŭro kaj loka direkto.
Vortordo, ekzistado de relativaj pronomoj, "gapping", derivaj morfemoj.

Oni povas preskaŭ traduki Esperantan propozicion -vorto po vorto- al la Hispana aŭ al la Angla... sed ne -vorto po vorto- al la Japana.

Aŭ kion diras niaj aziaj amikoj?
jes la akuzativo estas klare eŭropa kaj ankaŭ la participoj sed la formado de vortoj plisimilas al la azianaj lingvoj, vidu ĉi tion post la minuto 1: https://www.youtube.com/watch?v=ykw_9y2dFO4
Dankon por konigi al mi tiun filmeton.

Kvankam, la ekzemplo de "外国人" funkcias ekzakte same en la Germana "Aus-länd-er" (kun "ablaut" en la dua radiko) = "Ekster-land-ulo". Aŭ "bus-halt-ejo" = "Bus-halte-stelle".

Iippa (Mostrar o perfil) 6 de julho de 2014 02:45:36

osoittaa
adresi, destini, asigni, taski; evidentigi, atesti
näyttää
montri, elmontri, vidigi

Johan_Derks (Mostrar o perfil) 24 de julho de 2014 07:00:54

Clarence666:> Hodiaŭ mi estis pensanta pri la eŭropeco de nia lingvo kaj mi
> miris pri kial eŭropaj lingvoj (ĉefe la latinidaj kaj germanaj)
> estas konsideraj pli "internaciaj" ol la slavaj, aziaj kaj afrikaj lingvoj

Mi ne sxatas la euxropocentrismon, "sxangxi" apenaux eblas, sed oni povus, por anstatauxigi la plej fusxajn vortojn ( precipe "patr" ) uzi ekstereuxropajn fontojn ( precipe ID kaj malnovaj Amerikaj lingvoj, kiuj estis plene aux preskaux mortigitaj per la koloniismo ) .
<- fivorto
Shajne neniu el vi bone studis la Fundamenton nek konas la programon "Kiel internacia estas mia vorto?" (www.esp-evoluo.org)
Tiu programo prenas la 15an regulon de la Fundamenta Gramatiko serioze kaj povas multe helpi por malkovri kiuj vortoj estas nur europe internaciaj kaj kiuj estas vere tutmondece internaciaj.
Se vi volas kontribui al tutmondeco de Esperanto, vi ankau povas membrighi en tutmondeca-Esperanto@yahoogroups.com.
Jam ekzistras centoj da vortoj, kies grado de internacieco estas kalkulita pere de tiu programo.

De volta à parte superior