Kio estas la vorto por "pow-wow"?
od Grown, 30 listopada 2016
Wpisy: 29
Język: Esperanto
Grown (Pokaż profil) 30 listopada 2016, 11:42:07
sudanglo (Pokaż profil) 30 listopada 2016, 13:55:06
Roch (Pokaż profil) 30 listopada 2016, 15:58:54
Grown (Pokaż profil) 1 grudnia 2016, 11:17:33
Roch (Pokaż profil) 1 grudnia 2016, 18:53:29
http://akelascouncil.blogspot.ca/2012/09/utah-nati...
Grown (Pokaż profil) 2 grudnia 2016, 06:53:49
Roch:Skoltoj uzas tiun vorton kaj havas esperantan asocionMi klakis la ligilon, sed mi ne trovis ion ajn pri pow-wow nek Esperanto.
http://akelascouncil.blogspot.ca/2012/09/utah-nati...
Roch (Pokaż profil) 2 grudnia 2016, 19:42:07
Kaj vi povus skribi al la skolta ligo por demandi sian tradukon de pow-wow!
Skolta Esperanto-Ligo
DuckFiasco (Pokaż profil) 3 grudnia 2016, 20:26:18
Ĉu jen la ĝusta frazo? "that an old Indian chief, the prophet or wizard of his tribe, held his powwows there"
Se jes, mi uzus "ritoj" aŭ "ceremonioj" aŭ eĉ "solenaĵoj"
Por la dua, ĉu jen la kunteksto?
"Do you find it entertaining?"
"Not as such."
Se jes, mi uzus "Ne tute" aŭ ion similan.
Grown (Pokaż profil) 4 grudnia 2016, 07:59:17
DuckFiasco:Mi provis trovi la ĉirkaŭajn vortojn por pli bone scii, kiel traduki la vortojn.Dankon. Do uzos "ceremonioj".
Ĉu jen la ĝusta frazo? "that an old Indian chief, the prophet or wizard of his tribe, held his powwows there"
Se jes, mi uzus "ritoj" aŭ "ceremonioj" aŭ eĉ "solenaĵoj"
Por la dua, ĉu jen la kunteksto?
"Do you find it entertaining?"
"Not as such."
Se jes, mi uzus "Ne tute" aŭ ion similan.
Roch (Pokaż profil) 5 grudnia 2016, 06:02:44