Mergi la conținut

Quick grammar question...

de Ally_Jay, 29 aprilie 2018

Contribuții/Mesaje: 8

Limbă: English

Ally_Jay (Arată profil) 29 aprilie 2018, 05:58:27

Is "I don't see well" "Mi ne bona vidas" in Esperanto?

nornen (Arată profil) 29 aprilie 2018, 06:08:56

Mi ne bone vidas.
Mi ne vidas bone.

sergejm (Arată profil) 29 aprilie 2018, 06:35:11

Mi ne bona vidas. - I being not good see.
Mi ne bone vidas. - I see not well.
Mi ne vidas bone. - I don't see well.

Metsis (Arată profil) 29 aprilie 2018, 10:40:21

sergejm pravas.

Adjektivo priskribas subjekton:
"Mi vidas bona" : la frazo estas sensencaĵo, ĉar "mi estas bona" kaj "mi vidas", eble "I, the good one, see"

Adverbo priskribas verbon:
"Mi vidas bone" : "mi vidas" kaj "mia povo vidi estas bona", "I see well"

En E-o oni kutime almetas "ne" ĵus antaŭ la verbo. Do, "Mi ne vidas bone". Notu, ke oni povas diri "Mi vidas malbone" por emfazi, ke mia povo vidi estas tre malbona.

Ally_Jay (Arată profil) 29 aprilie 2018, 23:25:36

Dankon!

malscivolo (Arată profil) 3 mai 2018, 09:53:00

What does my username mean?

Google translate gives:

malscivolo - foolishness
malscivola - foolish
scivolo - I'm sorry
scivola - curious

Altebrilas (Arată profil) 3 mai 2018, 10:25:09

En la franca "je ne veux pas le savoir" (mi ne volas ion ekscii pri tio) estas klasika respondo de estro, kiu preteratentas la senkulpigojn (imagu lernejestron, kiam lernanto klarigadas la bonajn motivojn pro kiuj li prokrastas...). "Malscivolo" povas signifi tiun sintenon: surdeco al argumentojn.

malscivolo (Arată profil) 3 mai 2018, 12:04:57

Altebrilas thanks for the explanation

Înapoi mai sus