К содержанию

Закрыта
Макс. 500 сообщений.

Frisches aus Netz und Zeitung

от Hermann, 15 июня 2008 г.

Сообщений: 773

Язык: Deutsch

Hermann (Показать профиль) 30 августа 2011 г., 15:29:25

In der Märkischen Allgemeinen: Esperantisten zu Besuch in Kloster Zinna

MikeDee (Показать профиль) 30 августа 2011 г., 20:38:30

Ein YouTubeVideo das man weiterzeigen kann. Und boah, spricht der schnell. shoko.gif
http://www.youtube.com/watch?v=32FGtHQS2SEEin Vortrag den ich selbst gerade erst begonnen habe mir anzusehen

Hermann (Показать профиль) 18 сентября 2011 г., 11:35:33

Heute im Südkurier: "Einblicke in die Europa-Sprache".

darkweasel (Показать профиль) 18 сентября 2011 г., 11:39:31

Hermann:Heute im Südkurier: "Einblicke in die Europa-Sprache".
Wie kommen die bitte auf "Europa-Sprache"?

qwertz (Показать профиль) 18 сентября 2011 г., 15:45:12

darkweasel:
Hermann:Heute im Südkurier: "Einblicke in die Europa-Sprache".
Wie kommen die bitte auf "Europa-Sprache"?
Sollte der Josef beantworten können. Siehe email Adresse/Telefonnummer auf seiner Webseite. Die Esperanto-Verpackung in diesen Text empfinde ich persönlich etwas - ehm - Malnova Lernejo/Old School Völkerverständigungsgedöhns, sozusagen. Also mich würde das jetzt nicht vom Hocker reißen.

Die Esperanto-Verpackungen vom Alois gefallen mir besser. Auch wenn ich Esperanto anders verpacken würde. Auch ganz nett ohne irgendwelches Movado-Vokabular-Propaganda-Dingens geschrieben: Esperanto-Lernfest in Villingen im Schwarzwald

darkweasel (Показать профиль) 18 сентября 2011 г., 17:29:48

qwertz:Malnova Lernejo/Old School
Also "Schule"/"school" in dieser Bedeutung ist nicht lernejo, sondern skolo, nur so nebenbei ...

Mir fehlt in so einem Artikel beispielsweise eine Information, wie verbreitet Esperanto bereits ist - denn ohne diese Information lernts ja keiner, vor allem weils ja nicht unbedingt etwas ist, wovon man dauernd hört.

qwertz (Показать профиль) 18 сентября 2011 г., 18:54:49

darkweasel:
qwertz:Malnova Lernejo/Old School
Also "Schule"/"school" in dieser Bedeutung ist nicht lernejo, sondern skolo, nur so nebenbei ...
A'so. Danke für den Hinweis. Ändert aber nichts an der Aussage. Wir haben ja noch Inglisch, was in diesem Fall die Kommunikation "gerettet" hat. okulumo.gif

Hermann (Показать профиль) 20 сентября 2011 г., 6:06:16

Heute im Schwarzwälder Boten mit einem Bericht über die Gruppe in Villingen-Schwenningen

Sunjo (Показать профиль) 23 сентября 2011 г., 20:27:37

im Berlin-Teil der taz vom 23.9.:
Hinweis auf den Artikel (mit Bildern) und Artikel

qwertz (Показать профиль) 12 октября 2011 г., 20:39:31

Das Goethe-Institut hat einen kleinen Esperanto Appetitanreger auf seiner Webseite.

Наверх