Đi đến phần nội dung

Помогите перевести № 3

viết bởi mpeg, Ngày 18 tháng 2 năm 2009

Tin nhắn: 193

Nội dung: Русский

Sxak (Xem thông tin cá nhân) 06:43:14 Ngày 15 tháng 4 năm 2009

что есть бегающий огонь?
Бо без знания этого приходит в голову только kuranta

Lulusso (Xem thông tin cá nhân) 08:48:57 Ngày 15 tháng 4 năm 2009

Sxak:что есть бегающий огонь?
Бо без знания этого приходит в голову только kuranta
Ну это из сказок - бегающие огни, летающие предметы, говорящие деревья и т.д. То есть не тот предмет, который кинули и он летит, а именно летающий по своей воле. Также, мне думается, сказать parolanta arbo нельзя. Получится, что дерево говорит сейчас, а имеется ввиду дерево, которое может говорить.
Вот как переводятся подобные слова на Эсперанто? demando.gif

Sxak (Xem thông tin cá nhân) 09:03:58 Ngày 15 tháng 4 năm 2009

Lulusso:Также, мне думается, сказать parolanta arbo нельзя. Получится, что дерево говорит сейчас, а имеется ввиду дерево, которое может говорить.
Первая мысль - parolkapabla

collare (Xem thông tin cá nhân) 10:39:31 Ngày 19 tháng 4 năm 2009

Хм...

Как сказать "загадать желание (число, цвет и т.п.)"?

Sxak (Xem thông tin cá nhân) 11:07:15 Ngày 19 tháng 4 năm 2009

collare:Хм...

Как сказать "загадать желание (число, цвет и т.п.)"?
elekti
но это толко первое приближение.. предлагаю найти что-нибудь лучше... Сам еще подумаю

Artemon (Xem thông tin cá nhân) 11:37:16 Ngày 19 tháng 4 năm 2009

Elpensi kaj ne diri. rideto.gif

collare (Xem thông tin cá nhân) 11:51:09 Ngày 19 tháng 4 năm 2009

Ну да, с таким успехом можно любое слово перевести, даже "бодун". Например:

Matena postalkohola sindromo. ridulo.gif

Sxak (Xem thông tin cá nhân) 11:52:56 Ngày 19 tháng 4 năm 2009

Я бы сказал, что все-тке елпенси это "выдумать", "изобрести", те тут меньше в тему чем електи....

sergejm (Xem thông tin cá nhân) 06:31:14 Ngày 21 tháng 4 năm 2009

elektu numbron, koloron - OK.
Но elektu deziron - не очень подходит?
В некотрых случаях можно уточноть enigm-elektu.

hilex (Xem thông tin cá nhân) 06:51:59 Ngày 21 tháng 4 năm 2009

Может быть --- ekpensu pri deziro? Или ekkaŝpensu pri deziro? Мне кажется, первый вариант лучше, а? Хотя во втором содержание углубленнее rideto.gif ...

Quay lại