Aportes: 71
Idioma: Esperanto
Mendacapote (Mostrar perfil) 19 de abril de 2007 21:13:22

Mielo (Mostrar perfil) 19 de abril de 2007 22:37:32
Géhel:La pedanta homo estas tro perfektema. Li/ŝi estas iom nervoza, ĉu ne ?Mendacapote:Iu persono ajn kiu volas perfektigi ĉion, ĉiam kaj ĉie certe emas perfektadon… do estas perfektemulo… kaj ankaŭ povus esti pedanta!Post kiam mi respondis al "mia korektanto", mi legis vian mesaĝon. Mi ĝojas: verŝajne mi ĝuste cerbumis. Plie, mi opinias ke pedanta signifas "tro perfektema".
Ankaŭ dankon al vi !
Mielo (Mostrar perfil) 20 de abril de 2007 03:48:07
Géhel:Mi trovis! ekkriis Diogeno: pedanta estas sinonimo de bagatelema, t.e. inklina okupiĝi per negravaj aferoj.Kaj la pedanta homo perdiĝas en detaloj.
Mielo (Mostrar perfil) 20 de abril de 2007 06:42:35
Géhel:Jes.Mielo:... Kaj cetere eblas ke mi estu iom... pedanta, tiom mi penas ellerni E-on !!Géhel:Mi trovis! ekkriis Diogeno: pedanta estas sinonimo de bagatelema, t.e. inklina okupiĝi per negravaj aferoj.Kaj la pedanta homo perdiĝas en detaloj.

"La escepto fortigas la regulon" ? Oni diras tiun, se io deflankiĝis de la reguloj, sed ĝi plenumiĝis spite de reguloj.
(Ja, mi ne komprenas la diraĵon.)
andreasvc (Mostrar perfil) 21 de abril de 2007 12:54:29
Estas kombinaĵo de snobo, arogantulo kaj eble perfektemulo.
La angla havas "saĝaazeno" kaj la nederlanda havas "saĝanazo", kiuj estas simila.
galvis (Mostrar perfil) 21 de abril de 2007 15:26:06
Pri la signifo de la vorto pedanta oni legas multajn opiniojn. Resume, mi pensas ke ĝi havas du sencojn, aŭ eble pli, sed, ĝenerale, la homoj ne deziras havi famon kiel pedantoj.
Ĉu vi ne kredas ke la forumo de Lernu bezonas iujn pedantojn por ke ni, tiuj kiuj eble ne estas tiel, povos skribi korektan Esperanton ?
andreasvc (Mostrar perfil) 22 de abril de 2007 13:33:29
Géhel:La kombinaĵo pri kies vi parolas estas esperante tradukita per elmontriĝema, aŭ pretendema.Ĉu "pri kies"? Ĉu ne "pri kiun"? REDAKTO: ho, mi ne legis ĉion, vi jam rimarkigis ĉi tiu aĵo.
Mi ne pensas ke tiuj vortoj estas sama; sed mi ankaŭ malkovris ke la angla kaj la nederlanda vortoj por "pedanta" estas iomete malsimila! Do mi scias ne plu...
maelto (Mostrar perfil) 23 de abril de 2007 15:14:57
Sed, mi jam komencas honti kial mi parolas multonMe hontu. Vi ne tro parolas. Eĉ vi ne multe parolas. Vi ĵus volas diri tion, kion vi pensas pri tiu afero. Ankaŭ mi bedaŭras ke kvankan multe da esperantistoj legas ĉe la forumo, malmulte el ili skribas.

maelto (Mostrar perfil) 23 de abril de 2007 15:30:24
Mielo (Mostrar perfil) 23 de abril de 2007 19:14:30
Terurĉjo:sia verko - lia verkosia verko - estas korekta