Kwa maudhui

nemulteparolataj lingvoj

ya mathieubriere, 3 Machi 2010

Ujumbe: 52

Lugha: Esperanto

milupo (Wasifu wa mtumiaji) 10 Mei 2010 4:19:58 alasiri

Ho, pro iuj problemoj pri la datumbazo - la konekto ne reagis - mi pensis, ke mia lasta mesaĝo ne estis sendita kaj mi denove sendis ĝin. Nun ĝi estas duobla. Pardonu.

diogotux (Wasifu wa mtumiaji) 11 Mei 2010 12:23:16 asubuhi

Mi esperas ke kiam Esperanto fariĝos lingvo tutmonda — ĉu iam Esperanto fariĝos moda? — vi ne forlasu ĝin pro tio, ke multaj ĝin parolas.

Sincere, mi admiras vin, kaj ĉiu Esperantisto estas ia lingv-entuziasmulo. Tamen, mi ne komprenas vin. Mi eĉ vidis kelkajn el vi diri ke vi parolas la latinan, ĉu vere vi scias kiel parolas ekz. tekruĉo? Krom, lerni gramatikojn estas ne tiel tempo-raba kiel lerni vortojn – tiu lasta estas nefina. Mi opinias ke oni devas paroli lingvojn por esti komprenata de aliaj, kaj eĉ lernis Esperanton esperante ke ĝia vento blovu pli forte kaj ĝi ne restu ĉiam “sekta” lingvo.

Mi mem provis la latinan sed malsukcesis. Bonŝancon!

victornino (Wasifu wa mtumiaji) 20 Mei 2010 5:02:17 alasiri

mi demandis lastatempe pri io simila tie:
http://esperanto.com/content/demando-pri-diverse...

miren (Wasifu wa mtumiaji) 30 Mei 2010 11:44:41 asubuhi

Mi scipovas paroli eŭskan, kiu estas la sola aŭtoktona lingvo de la okcidenta Europo. Ĝi estas unika en la panoramo de la lingvoj, kaj kune kun esperanto, ambaŭ, estas la du lingvoj, kiuj plej plaĉas al mi.

Kompleneble, tio estas nur subjektiva afero. Ambaŭ estas etaj, marĝenaj kaj malplimultaj lingvoj. Ili estas ege malsamaj, sed malgraŭ tio, iliaj gramatikaj estas multe pli simplaj kaj regulaj ol tiuj de hispana, franca, angla aŭ germana.

Tiun klarecon oni povas jam konstati, kaj euŝke, kaj esperante, kiam oni komencas studi ilin. Esperanto kaj eŭsko praktike kombinas en siaj vortoj la grafikon kaj la fonetikon.

Eddycgn (Wasifu wa mtumiaji) 30 Mei 2010 12:05:36 alasiri

miren:....Esperanto kaj eŭsko praktike kombinas en siaj vortoj la grafikon kaj la fonetikon.
Kion tio signifas? Ĉu vi povas klarigi?
Dankon

miren (Wasifu wa mtumiaji) 30 Mei 2010 5:09:41 alasiri

Eddycgn:
miren:....Esperanto kaj eŭsko praktike kombinas en siaj vortoj la grafikon kaj la fonetikon.
Kion tio signifas? Ĉu vi povas klarigi?
Dankon
Por ĉiu litero estas unusola sono.

Eddycgn (Wasifu wa mtumiaji) 31 Mei 2010 9:42:12 alasiri

miren:Por ĉiu litero estas unusola sono.
Dankon, kiel esperante...

LyzTyphone (Wasifu wa mtumiaji) 5 Juni 2010 4:57:04 asubuhi

En Azio ankaŭ estas multe da malmultparolataj lingvoj. Al Ili la ŝtatoj ofte lingvopolitike donas la statuson de "dialekto" kaj subvidas ilin kiel lingvon por "la nekleraj".

Mi nun lernas la Hokjenan (de la Tajvana speco) kaj konsideras ĝin vere tre interese. La lernado redonacis al mi pli bonan komprenon de la ĉina lingvo; mi ja pensas ke lerni regionajn lingvojn neniel kontraŭstarss la disvastigon de "nacia lingvo".

miren (Wasifu wa mtumiaji) 5 Juni 2010 1:47:46 alasiri

Tiujare mi ĉeestis en la "Beneluksa Kogreso de Esperanto - 2010", kiu okazis en Antwerpeno (Belgio). Tie oni multe parolis pri la tieaj nemultparolataj lingvoj kaj multe plaĉis al mi la difino de luksemburgano:

"Lingvo estas dialekto, kiu havas armeon"

miren (Wasifu wa mtumiaji) 9 Juni 2010 2:46:41 alasiri

antoniomoya:
Hispanio:Se mi povus, mi lernus la tutajn lingvojn de la mondo lango.gif.

Sed mi ne povas, unue pro manko de tempo, due pro manko de kursoj kaj libroj, kaj trie pro la malfacileco de kelkaj lingvoj malgajo.gif.
Precipe pro manko da tempo kaj pro la malfacileco de ĈIUJ lingvoj. Estas neeble lerni ĉiujn lingvojn. Pro tio esperanto estas ideala solvo al la grava monda lingvoproblemo. Almenaŭ mi pensas tion. Kaj mi ŝatus ke la tuta homaro povus interkompreniĝi en unu relative facila lingvo kiel tiu ĉi.
Mi konsilas legi la libron verkita de la esperantisto Georges Kersaudy, "Langues sans frontières" ("A la découverte des langues de l'Europe"), eldonita france de "Autrement-Frontières". Georges Kersaudy, eksoficisto de la "Internacia Unueca Asocio", parolas, skribas kaj tradukas ĉirkaŭ 50 lingvojn de Europo kaj Azio. Ĝi estas vere leginda.

Kurudi juu